BG BG BGBGBG BG
GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CY
GR/CY
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
αυτη τη συσκευασια λαμβανετε 3 ετη εγγυη-
ση απο την ημερομηνια αγορας. Σε περιπτω-
ση που παρουσιαστουν ελαττωματα σε αυτο
το προϊον, εχετε νομιμα δικαιωματα κατα του
πωλητη του προϊοντος. Αυτα τα νομιμα δι-
καιωματα δεν περιοριζονται απο την εγγυη-
ση μας που αναφερεται στη συνεχεια.
Όροι εγγυησης:
Η ημερομηνια της εγγυησης ξεκινα με την
ημερομηνια αγορας. Παρακαλουμε να
φυλαξετε με προσοχη τη γνησια ταμειακη
αποδειξη. Αυτο το δικαιολογητικο απαιτει-
ται ως αποδεικτικο στοιχειο για την αγορα.
Εφοσον εντος τριων ετων απο την ημερο-
μηνια αγορας αυτου του προϊοντος παρα-
τηρηθει αστοχια υλικου, η κατασκευης, το
προϊον θα επισκευαστει, η θα αντικαταστα-
θει δωρεαν για λογαριασμο σας απο εμας
– κατα την επιλογη μας- αυτη η παροχη
εγγυησης προϋποθετει, εντος της τριετους
προθεσμιας η χαλασμενη συσκευη και η
αποδειξη (αποκομμα ταμειου) να υποβλη-
θει και να περιγραφει εγγραφως, σε τι συ-
νισταται το ελαττωμα και ποτε προκληθηκε.
Όταν καλυφθει η ζημια απο την εγγυηση
μας, θα σας επιστραφει το επισκευασμενο,
η ενα νεο προϊον. Με την αντικατάσταση
της συσκευής, η περίοδος εγγύησης αρ-
χίζει εκ νέου σύμφωνα με τον ΝΟΜΟ
2251/1994.
Υπευθυνος κυκλοφοριας:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60 - 62
54292 Trier / Germany
∆ιευθυνση service:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (δωρεάν, Οι
χρεώσεις για κλήσεις από κινητό ενδέχεται
να διαφέρουν)
Τελευταια ενημερωση: 10/2016
al- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte
Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Inverkehrbringer:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60 - 62
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei,
Mobilfunk abweichend)
Stand: 10/2016
Vorder- oder Hinterrad legen, oder Ihr
Fahrrad an einem festen Objekt (z. B. ei-
nem geeigneten Pfosten/Laternenpfahl)
sichern.
- Stecken Sie die beiden Enden des Falt-
schlosses zusammen und verschließen
Sie das Faltschloss mit dem Schlüssel.
!
Hinweis!
Es reicht nicht, dass Fahrrad-Faltschloss
nur durch das Vorder- oder Hinterrad zu
legen und dann an einem geeigneten Ob-
jekt (z. B. einem geeigneten Pfosten/Later-
nenpfahl) zu sichern, da das jeweilige Rad
durch einfaches Öffnen der Achsschraube
vom Fahrrad gelöst werden kann.
Entsorgung:
Halten Sie Kinder von Verpackungsmateri-
al fern. Es besteht u. a. Erstickungsgefahr!
Die Verpackung besteht zu 100% aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Über Entsorgungsmöglichkeiten des Pro-
duktes informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne zeigt an, dass Batterien
nicht in den normalen Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen.
Garantie:
Garantie der MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Materi-
rung stecken. Achten Sie auf die richtige Po-
larität: der Pluspol muss nach unten zeigen.
Stecken Sie nun die Batteriehalterung wie-
der bis zum Anschlag in das Batteriefach.
Montage der Schlosshalte-
rung am Fahrrad:
Befestigung der Schlosshalterung
mit Schrauben am Rahmen (A5)
- Entnehmen Sie zur Montage das Falt-
schloss aus der Schlosshalterung
- Öffnen Sie die beiden Klettverschlüsse
an der Rückseite der Schlosshalterung
und ziehen Sie diese vollständig aus der
Schlosshalterung heraus.
- Befestigen Sie die Schlosshalterung mit
den beiden mitgelieferten Schrauben
und Unterlegscheiben wie abgebildet an
den Bohrungen für die Trinkflaschenhal-
terung an Unter- oder Sitzrohr.
- Prüfen Sie den festen Sitz der Schloss-
halterung
- Stecken Sie das Faltschloss wieder in die
Schlosshalterung und fixieren Sie es mit
dem Halteband.
Befestigung der Schlosshalterung
mit Klettverschluss (A6)
- Entnehmen Sie zur Montage das Falt-
schloss aus der Schlosshalterung
- Stecken Sie die Klettverschlussbänder
durch die rückseitigen Halter.
- Legen Sie die Klettverschlussbänder um
das Unterrohr und ziehen Sie die Klettver-
schlussbänder durch die jeweilige Lasche.
- Ziehen Sie die Klettverschlussbänder
straff an und schließen Sie die Klettver-
schlüsse.
- Stecken Sie das Faltschloss wieder in die
Schlosshalterung und fixieren Sie es mit
dem Halteband.
Verwendung des Fahrrad-
Faltschlosses:
- Entnehmen Sie zur Verwendung das Falt-
schloss aus der Schlosshalterung
Achtung! Es besteht Quetschgefahr
durch die einzelnen Faltschloss-Segmente!
- (A7) Öffnen Sie das Faltschloss mit ei-
nem der mitgelieferten Schlüssel und zie-
hen Sie die beiden Enden des Faltschlos-
ses auseinander.
- Falten Sie die Segmente auseinander
und legen Sie das Faltschloss vorsichtig
um den Fahrradrahmen. Sie können das
Faltschloss um den Fahrradrahmen und
!
Указание!
Сгъваемото заключващо устройство за
велосипед не осигурява 100% защита
срещу кражба. Сгъваемото заключващо
устройство за велосипед не е подходящо
за обезопасяване на мотоциклети или
други подобни от кражба.
Указание при работа с ба-
терии:
Не разглобявайте батериите, не ги хвър-
ляйте в огън и не ги свързвайте накъсо.
Изтеклите или повредени батерии могат
да причинят изгаряния при контакт с ко-
жата. Не докосвайте батериите с голи
ръце. Батериите не бива да се съхраня-
ват в близост до деца.
При поглъщане на батерия незабавно
потърсете лекар. Използвайте само ба-
терии от един и същ производител.
Поставяйте батериите в предвиденото
отделение, като съблюдавате правилна-
та полярност.
Не комбинирайте стари и нови едно-
кратни или акумулаторни батерии.
Съхранявайте батериите на сухо и хлад-
но място, невлажни.
В никакъв случай не хвърляйте батери-
ите в огън.
Не свързвайте батериите накъсо. Бате-
риите за еднократна употреба губят част
от мощността си при съхранение.
Отстранявайте изтощените еднократни
или акумулаторни батерии съобразно
изискванията. Батериите не бива да се
зареждат.
Съхранявайте батериите за еднократна
употреба отделно от разредените, за да
не ги смесите.
Отстраняване на батериите
като отпадък:
Еднократните и акумулаторните
батерии не бива да се изхвърлят с
битовите отпадъци. По закон Вие
сте задължени да върнете използваните
еднократни и акумулаторните батерии.
След употреба можете да върнете без-
платно батериите или в нашия магазин,
или в непосредствена близост (напр. в
търговската мрежа или в общински съ-
бирателен пункт). Еднократните и акуму-
латорните батерии са обозначени със
задраскан контейнер и с химическия
Закрепване на държача на за-
ключващото устройство със за-
копчалка-лепенка (A6)
- Entnehmen Sie zur Montage das За мон-
тажа извадете сгъваемото заключващо
устройство от държача
- Вкарайте лепящите ленти през задните
държачи.
- Поставете лепящите ленти около до-
лната тръба и ги прокарайте през съот-
ветното езиче.
- Изпънете лепящите ленти и затворете
закопчалките-лепенки.
- Вкарайте сгъваемото заключващо ус-
тройство отново в държача и го фикси-
райте със задържащата лента.
Употреба на сгъваемото за-
ключващо устройство за ве-
лосипед:
- За употреба извадете сгъваемото за-
ключващо устройство от държача
Внимание! Съществува опасност от
премазване с отделните сегменти на
сгъваемото заключващо устройство!
- (A7) Отворете сгъваемото заключва-
що устройство с помощта на доставе-
ния ключ и разтворете двата му края.
- Разгънете сегментите и внимателно
поставете сгъваемото заключващо ус-
тройство около рамката на велосипе-
да. Можете да поставите сгъваемото
заключващо устройство около рамка-
та и предното или задното колело или
да обезопасите велосипеда си към
неподвижен обект (напр. подходяща
стойка/уличен стълб).
- Съберете двата края на сгъваемото за-
ключващо устройство и го заключете с
ключа.
!
Указание!
Не е достатъчно да поставите сгъваемото
заключващо устройство само през пред-
ното или задното колело на велосипеда
и след това да го обезопасите към под-
ходящ обект (напр. стойка/уличен стълб),
тъй като съответното колело може да се
освободи от велосипеда чрез елементар-
но развиване на винта на оста.
Изхвърляне и третиране на
отпадъци:
Дръжте децата далеч от опаковката. Съ-
ществува опасност от задушаване!
Опаковката е изработена от
100% екологични материали,
които можете да предадете в
местните пунктове за рецикли-
ране.
Относно възможностите за обезврежда-
не на стойката за окачване на велоси-
пед се информирайте от Вашата общин-
ска или градска управа, моля.
Гаранция:
Гаранция на Monz Handelsgesellschaft
International MBH & CO. KG.
Уважаеми г-жо/г-не клиент, вие получа-
вате 3 години гаранция на този уред от
датата на покупката.В случай на недос-
татъци по продукта, вие имате законни
права пред продавача на продукта.Тези
законни права не са ограничени от наши-
те в настоящата представена гаранция.
Условия на гаранцията:
Гаранционният срок започва да тече
от датата на покупката. Моля, запазете
оригиналния касов бон. Този документ
ще е необходим като доказателство за
покупката.
Ако в разстояние на три години след
датата на покупката на този продукт
възникнат фабрични или дефекти по ма-
териала, по наше мнение ние ще попра-
вим вашия продукт безплатно или ще го
заменим с нов. Това условие по гаранци-
ята изисква да се предоставят дефектния
уред в течение на тригодишния срок и до-
казателството за покупката (касовия бон)
и писмено да се опише накратко в какво
се състои проблемът и кога се е появил.
Ако дефектът се покрива от нашата га-
ранция, вие ще получите поправен или
нов продукт. С поправката или подмяна-
та на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.
Дистрибутор:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60 - 62
54292 Trier / Germany
символ на вредното вещество, а именно
„Cd“ за кадмий, „Hg“ за живак и „Pb“ за
олово.
Ключ с LED светлина:
Включване / изключване (A2)
Натиснете бутона за включване / из-
ключване на върха на ключовата дръж-
ката и го задръжте, за да включите свет-
лината на LED. Когато за включване /
изключване е освободен на LED светли-
ната ще изгасне.
Смяна на батерията (A3)
Отворете отделението за батерията с
плоска отвертка. Поставете отвертката в
прореза, както е представено на фигура-
та, и изкарайте частично отделението от
ключа. Сега внимателно извадете отделе-
нието изцяло от ключа.
(A4) Извадете батерията от фиксатора,
не огъвайте контактните проводници.
След това можете да поставите нова ба-
терия (CR1620) във фиксатора. Съблю-
давайте правилната полярност: положи-
телният полюс трябва да сочи надолу.
Поставете отново фиксатора на батери-
ята до ограничител в отделението.
Монтиране на държача на
заключващото устройство
към велосипеда:
Закрепване на държача на за-
ключващото устройство с винтове
към рамката (A5)
- За монтажа извадете сгъваемото за-
ключващо устройство от държача
- Отворете двете закопчалки-лепенки от
задната страна на държача и внима-
телно ги изкарайте от него.
- Закрепете държача на заключващото
устройство с помощта на двата доста-
вени винта и подложните шайби, както
е представено на фигурата, в отворите
на държача за бутилка на долната тръ-
ба или на тръбата за седалката.
- Проверете неподвижното положение
на държача на заключващото устрой-
ство
- Вкарайте сгъваемото заключващо ус-
тройство отново в държача и го фикси-
райте със задържащата лента.
Aдрес на сервизно
обслужване:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (безплатно,
Различаващ се от мобилен сигнал)
Състояние: 10/2016
сипед, тъй като това в значителна степен
може да повлияе върху функциите и без-
опасността.
Редовно проверявайте състоянието и
функцията на сгъваемото заключващо
устройство за велосипед. Отстранете де-
фектното сгъваемо заключващо устрой-
ство за велосипед като отпадък в съответ-
ствие с изискванията (виж Отстраняване
като отпадък).
Ключ с LED светлина:
Vermeiden Sie direkt in den Lichtstrahl zu
Избягвайте да гледате директно в свет-
линния лъч.
Извадете батериите от ключа, ако не го
използвате по-дълъг период.
Разредените батерии следва да се от-
страняват незабавно от ключа, за да се
избегне изтичането им.
Изтеклите батерии следва да се отстра-
нят веднага от ключа, за да се избегнат
повреди.
Внимание! Изтеклите или повредени
батерии могат да причинят изгаряния
при контакт с кожата. Не докосвайте ба-
териите с голи ръце.
Не разглобявайте батериите, не ги хвър-
ляйте в огън и не ги свързвайте накъсо.
!
Внимание! Дръжте опаковъч-
ния материал и малките части далече
от малки деца. Съществува опасност от
задушаване.
!
Почистване и грижи:
- Почиствайте с влажен парцал
- Не потапяйте във вода
- проверявайте редовно подвижността
на отделните сегменти, при нужда ги
смазвайте в точките на свързване с
подходящо смазочно средство (смаз-
очното средство следва да е устойчи-
во на замръзване и без съдържание на
киселини!)
- сгъваемото заключващо устройство за
велосипед не изисква поддръжка
- съхранявайте сгъваемото заключващо
устройство за велосипед на хладно и
сухо място, защитено от UV лъчение
Αλλαγή µπαταρίας (A3)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας με επίπεδο
κατσαβίδι. Τοποθετήστε το κατσαβίδι στη
σχισμή όπως αποτυπώνεται στην εικόνα και
σύρετε τη θήκη μπαταρίας, ώστε να προεξέ-
χει λίγο από το κλειδί. Τραβήξτε τώρα και
αφαιρέστε με προσοχή τη θήκη μπαταρίας
από το κλειδί.
(A4) Αφαιρέστε τη μπαταρία από το στήριγ-
μα, προσέχοντας να μην στραβώσουν τα
σύρματα επαφής. Στη συνέχεια μπορείτε να
τοποθετήσετε μια νέα μπαταρία (CR1620)
στο στήριγμα. Δώστε προσοχή στη σωστή
πολικότητα: ο θετικός πόλος πρέπει να δεί-
χνει προς τα κάτω. Τοποθετήστε στη συνέ-
χεια πλήρως το στήριγμα μπαταρίας μέσα
στη θήκη μπαταρίας.
Συναρµολόγηση του στηρίγ-
µατος κλειδαριάς στο ποδή-
λατο:
Τοποθέτηση του στηρίγµατος κλει-
δαριάς στο πλαίσιο µε βίδες (A5)
- Για τη συναρμολόγηση αφαιρέστε την
πτυσσόμενη κλειδαριά από το στήριγμα
κλειδαριάς
- Ανοίξτε τις δυο αυτοκόλλητες ταινίες στην
πίσω πλευρά του στηρίγματος κλειδαριάς
και αφαιρέστε τις πλήρως από το στήριγ-
μα κλειδαριάς.
- Τοποθετήστε το στήριγμα κλειδαριάς με
τις δυο βίδες και τους δακτυλίους που πε-
ριλαμβάνονται στη συσκευασία στις οπές
του στηρίγματος μπουκαλιού στον κάτω
σωλήνα ή στον σωλήνα του καθίσματος
όπως περιγράφεται στην εικόνα.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σταθερά
το στήριγμα κλειδαριάς
- Τοποθετήστε και πάλι την πτυσσόμενη
κλειδαριά στο στήριγμα κλειδαριάς και
στερεώστε το με την ταινία στήριξης.
Τοποθέτηση του στηρίγµατος κλει-
δαριάς µε αυτοκόλλητη ταινία (A6)
- Για τη συναρμολόγηση αφαιρέστε την
πτυσσόμενη κλειδαριά από το στήριγμα
κλειδαριάς
- Περάστε τις αυτοκόλλητες ταινίες μέσα
από τα στηρίγματα στο πίσω μέρος.
- Περάστε τις αυτοκόλλητες ταινίες γύρω
από τον κάτω σωλήνα και στη συνέχεια
περάστε τις μέσα από την αντίστοιχη οπή.
- Τραβήξτε και σφίξτε καλά τις ταινίες και
κολλήστε τις.
- Τοποθετήστε και πάλι την πτυσσόμενη
κλειδαριά στο στήριγμα κλειδαριάς και
στερεώστε το με την ταινία στήριξης.
Χρήση της πτυσσόµενης
κλειδαριάς ποδηλάτου:
- Για τη χρήση αφαιρέστε την πτυσσόμενη
κλειδαριά από το στήριγμα κλειδαριάς
Προσοχή! Ύφίσταται κίνδυνος σύν-
θλιψης από τα μεμονωμένα τμήματα της
πτυσσόμενης κλειδαριάς!
- (A7) Ανοίξτε την πτυσσόμενη κλειδαριά
με ένα από τα κλειδιά που περιέχονται στη
συσκευασία και τραβήξτε και ανοίξτε τα
δυο άκρα της πτυσσόμενης κλειδαριάς.
- Ξεδιπλώστε τα τμήματα και τοποθετήστε
την πτυσσόμενη κλειδαριά προσεκτικά
γύρω από το πλαίσιο του ποδηλάτου.
Μπορείτε να τοποθετήσετε την πτυσσό-
μενη κλειδαριά γύρω από το πλαίσιο του
ποδηλάτου και τον εμπρόσθιο ή οπίσθιο
τροχό, ή να ασφαλίσετε το ποδήλατό σας
σε ένα σταθερό αντικείμενο (π.χ. σε κατάλ-
ληλο στύλο/κολώνα φωτισμού).
- Τοποθετήστε το ένα άκρο της πτυσσόμε-
νης κλειδαριάς μέσα στο άλλο και κλειδώ-
στε την κλειδαριά με το κλειδί.
!
Σηµείωση!
Δεν επαρκεί να τοποθετήσετε την πτυσσόμε-
νη κλειδαριά ποδηλάτου μόνο στον εμπρό-
σθιο ή οπίσθιο τροχό και στη συνέχεια να
την ασφαλίσετε σε κατάλληλο αντικείμενο
(π.χ. σε κατάλληλο στύλο/κολώνα φωτι-
σμού), διότι ο εκάστοτε τροχός μπορεί να
αφαιρεθεί από το ποδήλατο ξεβιδώνοντας
απλά τη βίδα του άξονα.
Αποκοµιδη:
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευ-
ασία. Μεταξύ άλλων υπάρχει κίνδυνος
πνιγμού!
Η συσκευασία αποτελείται από
100% φιλικά προς το περιβάλ-
λον υλικά που μπορείτε να ανα-
κυκλώσετε στα κατά τόπους προ-
βλεπόμενα σημεία ανακύκλωσης.
Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες ανακύκλω-
σης της βάσης στήριξης ποδηλάτου από
τον δήμο ή την διοίκηση της πόλης σας.
Εγγυηση:
Εγγυηση της Monz Handelsgesellschaft
International MBH & CO. KG.
Αξιοτιμη πελατισσα, αξιοτιμε πελατη, γι’
καύση ή το βραχυκύκλωμα των μπαταριών.
Μπαταρίες με διαρροή ή φθορά μπορεί
να προκαλέσουν ερεθισμούς σε περίπτωση
επαφής τους με το δέρμα. Μην αγγίζετε τις
μπαταρίες με γυμνά χέρια. Μην αποθηκεύ-
ετε τις μπαταρίες σε σημεία που έχουν πρό-
σβαση τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης κάποιας μπατα-
ρίας, αναζητήστε άμεσα έναν ιατρό. Χρησι-
μοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιων κατασκευ-
αστών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την
πολικότητά τους στην αντίστοιχη θήκη μπα-
ταρίας.
Μην χρησιμοποιείτε συνδυασμούς παλαι-
ών και νέων μπαταριών ή συσσωρευτών.
Αποθηκεύστε τις μπαταρίες σε στεγνό και
δροσερό μέρος χωρίς υγρασία.
Σε καμιά περίπτωση μη ρίχνετε τις μπαταρί-
ες στη φωτιά.
Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Οι μπα-
ταρίες μιας χρήσης χάνουν ακόμα και κατά
την αποθήκευση ένα μέρος της ενέργειάς
τους.
Απορρίψτε σωστά τις άδειες μπαταρίες και
τους συσσωρευτές. Δεν επιτρέπεται η φόρτι-
ση των μπαταριών.
Αποθηκεύστε τις μπαταρίες μιας χρήσης
ξεχωριστά από τις αποφορτισμένες μπατα-
ρίες, έτσι ώστε να μην τις μπερδέψετε.
∆ιάθεση µπαταριών:
Δεν επιτρέπεται η απόρριψη των
μπαταριών και συσσωρευτών μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα. Είστε υπο-
χρεωμένοι από το νόμο να επιστρέφετε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσ-
σωρευτές. Μπορείτε να επιστρέψετε τις μπα-
ταρίες μετά τη χρήση είτε στο σημείο πώλη-
σής μας ή σε κάποιο κοντινό σας σημείο
(π.χ. Σε κατάστημα ή σε σημεία συλλογής
της πόλης σας). Στις μπαταρίες και τους
συσσωρευτές αναγράφεται το σήμα ενός
διαγραμμένου κάδου καθώς και το χημικό
σύμβολο της βλαβερής ουσίας, δηλαδή
«Cd» για κάδμιο, «Hg» για υδράργυρο και
«Pb» για μόλυβδο.
Κλειδί µε λυχνία LED:
Ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
(A2)
Πατήστε το κουμπί on / off στο επάνω μέρος
του κλειδιού λαβή και κρατήστε το πατημένο
για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED. Όταν
απελευθερώνεται το διακόπτη on / off το
φως LED θα σβήσει.
ρίπτεται σωστά (βλέπε διάθεση).
Κλειδί µε λυχνία LED:
Αποφύγετε να στρέφετε το βλέμμα σας
απευθείας πάνω στη δέσμη φωτός.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το κλειδί,
όταν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Οι αποφορτισμένες μπαταρίες θα πρέπει
να αφαιρούνται άμεσα από το κλειδί, έτσι
ώστε να αποφεύγεται η διαρροή τους.
Οι μπαταρίες με διαρροή θα πρέπει να
αφαιρούνται άμεσα από το κλειδί, έτσι ώστε
να αποφεύγεται η πρόκληση ζημιάς.
Προσοχή! Μπαταρίες με διαρροή ή φθο-
ρά μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς σε
περίπτωση επαφής τους με το δέρμα. Μην
αγγίζετε τις μπαταρίες με γυμνά χέρια.
Δεν επιτρέπεται η αποσυναρμολόγηση, η
καύση ή το βραχυκύκλωμα των μπαταριών.
!
Προσοχή! Κρατήστε μακριά από
παιδιά τα υλικά της συσκευασίας και τα
μικροεξαρτήματα. Ύπάρχει κίνδυνος ασφυ-
ξίας.r.
!
Καθαρισµος & οδηγια
συντηρησης:
- Καθαριστε με ενα υγρο πανι
- Μην εμβαπτιζετε το προϊον στο νερο
- ελέγξτε τακτικά την κινητικότητα των με-
μονωμένων τμημάτων, χρησιμοποιήστε,
εάν χρειαστεί, κατάλληλο λιπαντικό μέσο
στα σημεία ένωσης (το λιπαντικό μέσο θα
πρέπει να είναι ανθεκτικό στον παγετό και
χωρίς οξέα!)
- η πτυσσόμενη κλειδαριά ποδηλάτου δεν
χρειάζεται συντήρηση
- αποθηκεύστε την πτυσσόμενη κλειδαριά
ποδηλάτου σε δροσερό, στεγνό μέρος,
προστατευμένο από την ηλιακή ακτινο-
βολία
!
Σηµείωση!
Η πτυσσόμενη κλειδαριά ποδηλάτου δεν
παρέχει 100% προστασία έναντι κλοπής. Η
πτυσσόμενη κλειδαριά ποδηλάτου δεν είναι
κατάλληλη για την ασφάλιση μοτοσικλετών ή
παρόμοιων οχημάτων έναντι κλοπής.
Επισήµανση για την µπατα-
ρία:
Δεν επιτρέπεται η αποσυναρμολόγηση, η
GR
CY
ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΠΟ∆ΗΛΑΤΟΥ
Οδηγίες χειρισµού
Εισαγωγή:
Σας συγχαιρουμε εγκαρδια!
Αγορασατε ενα προϊον υψηλης ποιοτητας.
Πριν θεσετε το προϊον για πρωτη φορα σε
λειτουργια Εξοικειωθειτε με το προϊον. Για
το σκοπο αυτο διαβαστε προσεκτικα τις
ακολουθες οδηγιες χειρισμου. Να χρησιμο-
ποιειτε το προϊον μονο οπως περιγραφηκε
και για την προβλεπομενη λιστα εφαρμογων.
Φυλαξτε καλα τις παρουσες οδηγιες. Σε πε-
ριπτωση μεταβιβασης του προϊοντος σε τρι-
τους, παρακαλουμε να παραδωσετε μαζι και
ολα τα σχετικα εγγραφα.
Σύµβολα στις παρούσες οδηγίες
χρήσης & συναρµολόγησης:
!
Αυτό το σύμβολο σας προειδο-
ποιεί για τους κινδύνους τραυματισμού.
!
Έτσι συμβολίζονται οι συμπληρω-
ματικές πληροφορίες.
!
Προβλεποµενη χρηση:
Η παρούσα πτυσσόμενη κλειδαριά προβλέ-
πεται για το κλείδωμα ποδηλάτων, βεσπών
και παρόμοιων οχημάτων σε προβλεπόμε-
να για το σκοπό αυτό σημεία ή σταθερά
αντικείμενα. Άλλου είδους χρήσεις ή τρο-
ποποιήσεις στο προϊόν δεν προβλέπονται
και ενδέχεται να οδηγήσουν σε κινδύνους,
όπως τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Για
ζημιές, οι οποίες προκαλούνται από τη μη
προβλεπόμενη χρήση, ο εμπορικός αντι-
πρόσωπος του προϊόντος στην αγορά δε
φέρει καμία ευθύνη. Το προϊόν δεν ενδείκνυ-
ται για επαγγελματική χρήση.
Περιεχοµενο συσκευασιας: (A1)
1 x πτυσσόμενη κλειδαριά αποτελούμενη
από 6 τμήματα
1 x στήριγμα κλειδαριάς
2 x αυτοκόλλητες ταινίες
2 x κλειδιά
1 x κλειδί με λυχνία LED
2 βίδες με 2 δακτυλίους
1 x Οδηγίες Χειρισμού (χωρίς εικ.)
Τεχνικα δεδοµενα:
Τύπος Πτυσσόμενη κλειδαριά ποδηλάτου
Αριθμός είδους: 21260 / IAN 278497
Monz-Nr.: P030000188
Μήκος: 6 τμήματα, συνολικό μήκος περ. 85 cm
Μέγεθος πτυσσόμενης κλειδαριάς μαζί με
στήριγμα κλειδαριάς: 60 x 55 x 190 mm
Τύπος μπαταρίας: 3V CR1620
Ημερομηνία παραγωγής: 2016
Εγγύηση: 3 χρόνια
!
Προσοχη οδηγια
ασφαλειας!
Κίνδυνος τραυματισμού
Κίνδυνος για παιδιά
Προσοχή! Τοποθετήστε το στήριγμα κλει-
δαριάς μόνο σε σημείο του πλαισίου του
ποδηλάτου, όπου δεν ενοχλεί και δεν μπο-
ρεί να προκαλέσει τραυματισμούς κατά την
οδήγηση.
Προσοχή! Ύφίσταται κίνδυνος σύνθλι-
ψης από τα μεμονωμένα τμήματα της πτυσ-
σόμενης κλειδαριάς!
Προσοχή! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω
των 36 μηνών. Κίνδυνος κατάποσης μικρο-
εξαρτημάτων.
Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι. Κρατή-
στε το προϊόν αυτό μακριά από παιδιά.
Οι μπαταρίες μπορούν, σε περίπτωση κατά-
ποσης, να προκαλέσουν κίνδυνο ζωής. Για
το λόγο αυτό θα πρέπει το προϊόν αυτό κα-
θώς και οι μπαταρίες του να φυλάσσονται
μακριά από παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης κάποιας μπατα-
ρίας, πρέπει να ζητήσετε αμέσως ιατρική
βοήθεια.
Για λόγους ασφαλείας σας παρακαλούμε
να διαβάσετε με μεγάλη προσοχή τις οδη-
γίες χειρισμού καθώς και τις υποδείξεις
ασφαλείας που περιλαμβάνονται σε αυτές
και να τις φυλάξετε, διότι σε περίπτωση
προβλημάτων με την πτυσσόμενη κλειδα-
ριά ποδηλάτου μπορούν πάντα να σας φα-
νούν χρήσιμες. Οι οδηγίες αποτελούν ανα-
πόσπαστο τμήμα του παρόντος προϊόντος
και πρέπει να το συνοδεύουν σε περίπτωση
παράδοσής του σε τρίτους.
Μην πραγματοποιείτε αλλαγές στην πτυσ-
σόμενη κλειδαριά ποδηλάτου, διότι αυτές
επιδρούν αρνητικά στις λειτουργίες και την
ασφάλεια.
Ελέγξτε τακτικά την κατάσταση και τη
λειτουργία της πτυσσόμενης κλειδαριάς
ποδηλάτου. Η ελαττωματική πτυσσόμενη
κλειδαριά ποδηλάτου θα πρέπει να απορ-
Hersteller.
Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entspre-
chend in das dafür vorgesehene Batterie-
fach ein.
Verwenden Sie keine Kombinationen aus
alten und neuen Batterien oder Akkus.
Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl,
nicht feucht.
Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins
Feuer.
Schließen Sie Batterien nicht kurz. Einweg-
batterien verlieren auch bei der Lagerung
einen Teil ihrer Energie.
Leere Batterien oder verbrauchte Akkus
sind fachgerecht zu entsorgen. Batterien
dürfen nicht geladen werden.
Lagern Sie Einwegbatterien getrennt von
entladenen Batterien, um Verwechslungen
zu vermeiden.
Batterieentsorgung:
Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder
in kommunalen Sammelstellen) unentgelt-
lich zurückgeben. Batterien und Akkus sind
mit einer durchgekreuzten Mülltonne so-
wie dem chemischen Symbol des Schad-
stoffes bezeichnet, nämlich „Cd“ für Cad-
mium, „Hg“ für Quecksilber und „Pb“ für
Blei.
Schlüssel mit LED-Licht:
Ein-/Ausschalten (A2)
Drücken Sie den on/off-Taster auf der
Oberseite des Schlüsselgriffs und halten
Sie diesen gedrückt, um das LED-Licht ein-
zuschalten. Beim Loslassen des on/off-Tas-
ters geht das LED-Licht aus.
Batteriewechsel (A3)
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem fla-
chen Schraubenzieher. Stecken Sie den
Schraubenzieher wie abgebildet in den
Schlitz und schieben Sie das Batteriefach
ein Stück weit aus dem Schlüssel. Nun zie-
hen Sie das Batteriefach vorsichtig ganz
aus dem Schlüssel heraus.
(A4) Ziehen Sie die Batterie aus der Halte-
rung heraus, verbiegen Sie dabei nicht die
Kontaktdrähte. Anschließend können Sie
eine neue Batterie (CR1620) in die Halte-
DE AT CH
FAHRRAD-FALTSCHLOSS
Bedienungsanleitung
Einleitung:
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Bedienungsan-
leitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Zeichen in dieser Gebrauchs- &
Montageanleitung:
!
Dieses Zeichen warnt Sie vor Ver-
letzungsgefahren.
!
So sind ergänzende Informatio-
nen gekennzeichnet.
!
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Dieses Fahrrad-Faltschloss ist zum Ab-
schließen von Fahrrädern, Rollern und
ähnlichen Fahrzeugen an dafür vorge-
sehene und geeignete Stellen oder feste
Objekte gedacht. Andere Verwendung
oder Veränderung am Produkt gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädi-
gungen führen. Für Schäden, die aus der
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehrbrin-
ger keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang: (A1)
1 x Faltschloss, bestehend aus 6 Segmenten
1 x Schlosshalterung
2 x Klettverschlussband
2 x Schlüssel
1 x Schlüssel mit LED-Licht
2 Schrauben mit 2 Unterlegscheiben
1 x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Technische Daten:
Typ: Fahrrad-Faltschloss
Artikel-Nr.: 21260 / IAN 278497
Monz-Nr.: P030000188
Länge: 6 Segmente, Gesamtlänge ca. 85 cm
Größe Faltschloss inkl. Schlosshalterung:
60 x 55 x 190 mm
Typ Batterie: 3V CR1620
Produktionsdatum: 2016
Garantie: 3 Jahre
!
Sicherheitshinweis!
Verletzungsgefahr
Gefahr für Kinder
Achtung! Befestigen Sie die Schlosshal-
terung nur an einer Stelle des Fahrradrah-
mens, an der diese während des Fahrens
nicht stören bzw. Verletzungen verursa-
chen kann.
Achtung! Es besteht Quetschgefahr
durch die einzelnen Faltschloss-Segmente!
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter
36 Monaten. Gefahr des Verschluckens
von Kleinteilen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Halten
Sie dieses Produkt fern von Kindern.
Batterien können beim Verschlucken le-
bensgefährlich sein, daher muss dieses
Produkt und die dazugehörigen Batterien
für Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
Sollte jemand eine Batterie verschlucken,
so muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die
Bedienungsanleitung und die darin ent-
haltenen Sicherheitshinweise genauestens
durchzulesen und aufzubewahren, da sie
Ihnen bei Problemen mit Ihrem Fahrrad-Falt-
schloss immer hilfreich sein kann. Die Anlei-
tung ist ein fester Bestandteil dieses Produk-
tes und muss bei Weitergabe des Produktes
an Dritte mitgegeben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Fahrrad-Faltschloss vor, da dies eine
starke Auswirkung auf die Funktionen und
Sicherheit hat.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand
und die Funktion des Fahrrad-Faltschlosses.
Ein defektes Fahrrad-Faltschloss ist fachge-
recht zu entsorgen (siehe Entsorgung).
Schlüssel mit LED-Licht:
Vermeiden Sie direkt in den Lichtstrahl zu
schauen.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Schlüs-
sel, wenn Sie diesen über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen.
Entladene Batterien müssen unverzüglich
aus dem Schlüssel entfernt werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Ausgelaufene Batterien müssen sofort aus
dem Schlüssel entfernt werden, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
Vorsicht! Ausgelaufene oder beschädig-
te Batterien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Berühren
Sie die Batterien nicht mit bloßen Händen.
Batterien dürfen nicht auseinander ge-
nommen, ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden.
!
Achtung! Verpackungsmaterial
und Kleinteile sind von Kleinkindern fern
zu halten. Es besteht Erstickungsgefahr.
!
Reinigung &
Pflegehinweis:
- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- kontrollieren Sie regelmäßig die Beweg-
lichkeit der einzelnen Segmente, ggfs.
geben Sie ein geeignetes Schmiermittel
auf die Verbindungsstellen (das Schmier-
mittel muss frostsicher und säurefrei sein!)
- das Fahrrad-Faltschloss ist wartungsfrei
- das Fahrrad-Faltschloss kühl, trocken und
vor UV-Licht geschützt lagern
!
Hinweis!
Das Fahrrad-Faltschloss bietet keinen
100%igen Schutz vor Diebstahl. Das Fahr-
rad-Faltschloss ist nicht geeignet Motorrä-
der oder ähnliches vor Diebstahl zu sichern.
Batteriehinweis:
Batterien dürfen nicht auseinander ge-
nommen, ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Berühren Sie die
Batterien nicht mit bloßen Händen. Batte-
rien sollten nicht in der Nähe von Kindern
aufbewahrt werden.
Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt
auf. Verwenden Sie nur Batterien gleicher
Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu
Ovdje možete podijeliti što mislite o Crivit IAN 278497 Lokot za bicikl. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.
odgovori | Ovo je bilo korisno (0) (Preveo Google)