Priručnik Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter

Trebate priručnik za svoj Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 4 često postavljana pitanja, 1 komentar i ima 1 glas s ​​prosječnom ocjenom proizvoda 100/100. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY HR
HR
GB/CY
Pritisnite MODE-tipku
13
više puta, da biste listali
kroz različite funkcije (vidi poglavlje „Korištenje
funkcija“). Pritisnite i držite SET-tipku
19
, kako biste
pozvali pohranjene vrijednosti ili ih vratili na početne
postavke.
Računalo za bicikl raspolaže sa sljedećim
funkcijama:
ADVANCE-modus: pritiskanjem MODE-tipke
13
možete birati iz sljedećih prikaza
funkcija:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST
>MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG >FUELSAVE > ETA > KM+/- > TIME+/-
> SCAN
– Automatska funkcija startanja
– ETA (očekivano vrijeme dolaska)–distanca
– očekivano vrijeme dolaska
– Ušteda goriva
– Stražnje svjetlo UKLJUČENO / ISKLJUČENO
Sastavni dijelovi
1
Magnet
2
Kabelska vezica
3
Baterija
4
Držač
5
Senzor
6
Amortizer držača računala za bicikl
7
Poklopac za baterije računala za bicikl
8
Računalo za bicikl
9
Primarni prikaz funkcijskih vrijednosti
10
Prikaz funkcije
11
Sekundarni prikaz funkcijskih vrijednosti
12
LC–zaslon
13
MODE-tipka (M)
Replacing the battery
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator
17
is
shown on the LC display . Press and hold the MODE
button
13
first and hold the SET button
19
at the
same time and keep them pressed until the battery
symbol and {{----}} are shown on the LC display. To
replace the battery, proceed as shown in figure A.
Open the battery compartment by turning the battery
cap anticlockwise towards to the icon using a co
in.
Remove the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inserting the
battery. This is shown in the battery compartment.
Ensure that the O-ring is attached correctly before
inserting the battery. Turn the battery cap clockwise
towards to the icon onto the battery compartme
nt
using a coin to close it. Press and hold any button
to return to normal operating mode.
Note: When the battery has been removed, all i
nfor-
mation will be deleted after approx. 20 seconds.
Initial use
Changing basic settings
Basic settings: Language > Application profile
>Tyre size > Unit of length > Age > Unit of weight
> Weight > Time format > Time > Date format >
Date > CO2 saved >Maintenance interval >Light
ON / OFF > ETA distance > ETA mode > Fuel format
> Fuel cons > Unit of temperature
Important functions
MODE button
13
to configure values / SET button
19
to edit and adopt settings
- Language: 6 language can be select.
- Application profile: ADVANCE or EASY can be
select.
- Tyre size: Enter the circumference for your tyres
sizs in mm, 4 digit number can be input.
HR
- Format goriva: odabir između LITER (litra) i
GALLON (galon).
- Potrošnja goriva: unos troznamenkastog broja.
- Jedinica temperature: odabir između °C i °F.
Potvrdite Vaš odabir pritiskom na SET-tipku
19
. Pri-
tisnite MODE-tipku
13
da biste okončali podešava-
nje postavki. Sada ste uspješno podesili osnovne
postavke.
Ako želite promijeniti osnovne postavke, slijedite
korake u poglavlju "Vraćanje računala za bicikl na
početne postavke" i ponovno podesite sve osnovne
postavke.
Korištenje računala za bicikl
Napomena: računalo za bicikl automatski pre-
bacuje u standby-modus, ako se nije koristio duže od
5 minuta. Pritiskanje neke tipke ili vibracija ponovno
aktiviraju računalo. Prikaz funkcije pokazuje aktualni
modus
Funkcije
– Jezici izbornika: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Sat
– Štoperica
– Prikaz temperature °C / °F
– Funkcija memorije za min. i maks. temperaturu
– Prikaz brzine vožnje (0–99,9 km / h)
Prikaz prosječne brzine (0–99,9 km / h)
– Najveća brzina (0–99,9 km / h)
– Usporedba brzine
– Trend brzine
Tajmer za vrijeme vožnje (maks. 9:59:59)
(odbrojava ili broji)
Brojač kilometara (odbrojava ili broji)
Prikaz ukupnih kilometara i ukupnog vremena
vožnje
– Brojač kalorija
– Prikaz sagorijevanja masnoće
– CO2-ušteda
Prikaz skeniranja (funkcije se međusobno povežu)
HRGB/CY
Press the SET button
19
to confirm your entry. Press
the MODE button
13
to proceed to the next function
and repeat the steps as described above.
Press the MODE button
13
to exit settings.
Using the backlight
Press the SET button
19
to temporarily activate the
backlight. The backlight will switch off automatically
after a short amount of time.
Resetting the bicycle computer
Press and hold the SET button
19
first and hold the
MODE button
13
to proceed to setting mode. SET-
TING OPEN or SETTING RESET will be displayed.
Press the MODE button
13
until SETTING RESET
displayed, Confirm reset the product by press the
SET button
19
.
Now you can adjust the previously configured
basic settings (language, age, weight, time). Other
saved information will be deleted.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compartment
cover in anti-clockwise direction. Make sure
you fit the battery the right way round (polarity).
This is shown on the back side of the product.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Attaching the bike computer
To attach the product, proceed as shown in
Figs. B to I.
Note: Make sure the cable is attached prop-
erly. It must not get caught in the spokes or rail
along them.
HR HR HR HR HR HR HR HR HR
HR
Bike Computer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Proper use
The product is intended for use as a bike computer.
Not for commercial use.
Functions
– Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Clock
– Stopwatch
– Temperature display °C / °F
– Memory function for min. and max. temperature
– Bike speed display (0–99.9 km / h)
– Average speed display (0–99.9 km / h)
– Maximum speed display (0–99.9 km / h)
– Speed comparator
– Speed trend
Trip timer (max. 9:59:59) (Countdown or for-
wardcounting)
– Odometer (Countdown or forward-counting)
– Total kilometer and total trip time display
– Calorie counter
– Fat burning display
– CO2 saved
– Scan display (functions are interconnected)
– Automatic start function
– ETA (Estimated time of arrival)-Distance
– ETA time
– Fuel Saving
– Back light ON/ OFF
Parts Description
1
Magnet
2
Cable ties
3
Battery
4
Bracket
5
Sensor
6
Damper for bicycle computer bracket
7
Bicycle computer battery cap
8
Bicycle computer
9
Primary functional value display
10
Function indicator
11
Secondary functional value display
12
LC display
13
MODE button (M)
14
Speed comparator display:
Compares the current speed with the average
speed
▲ higher than the average speed
▼ lower than the average speed
15
SCAN display
16
Maintenance interval display
17
Battery state indicator
18
Speed tendency:
This displays the trend in terms of whether the
speed is increasing (large bar, right) or
decreasing (small bar, left).
19
SET button (S)
Technical data
Battery: 3 V (Direct current)
(CR2032 button cell)
Operating temperature: 0–50 °C
Included items
1 Bike computer
1 Bracket with sensor
1 Magnet
6 Cable ties
1 Battery 3 V
(Direct current), type
CR2032 button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with
plenty of clean water and seek immediate
medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new
batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if
the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Before use
Remove the protective foil from the LC display
12
before first use.
Note: This product is not recommended to use
with E-bikes. Interference from the motor may affect
the performance of the product.
Inserting the battery
To insert the battery
3
, proceed as shown in Fig. A.
Note: You can calculate your tyre circumference
(U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3.1416
(Fig. M). The list (Fig. N) features the tyre circumfer-
ences (U) of conventional tyre diameters (D).
- Unit of length: KM / KMH or MILE / MPH can be
select.
- Age: 2 digit number can be input.
- Unit of weight: KG or LB can be select.
- Weight: 3 digit number can be input.
- Time format: 12 or 24hrs can be select.
- Time: hour and min can be input.
- Date format: DD-MM-YY or MM-DD-YY can be
select.
- Date: Year, month and day can be input.
- CO2 saved: 3 digit number can be input.
- Maintenance interval: 3 digit number can be input.
Note: If the maintenance interval input “000” will
switch off the service indicator.
- Light ON / OFF: Switch ON or OFF the back
light. If selected back light ON, you can input the
back light ON and OFF time.
- ETA distance: 5 digit number can be input.
- ETA mode: CLOCK or TIME for select,
- Fuel format: LITER or GALLON can be select.
- Fuel cons: 3 digit number can be input.
- Unit of temperature: °C or °F can be select.
Confirm your choice using the SET button
19
.Press
the MODE button
13
to exit settings. You have
now successfully configured the basic settings.
If you wish to change the basic settings, please
follow the steps outlined in the chapter „Resetting
the bicycle computer“ and reset all basic settings.
Using the bicycle computer
Note: The bicycle computer will automatically
switch to standby mode when it has not been used
for over 5 minutes. Pressing any button or vibrations
will reactivate the computer. The function indicator
will show the current mode
Press the MODE button
13
repeatedly to scroll
through the different functions(see the chapter on
“Using the functions“). Press and hold the SET
button
19
to request or reset the saved values.
The bicycle computer features the follow-
ing functions:
ADVANCE mode: By pressing the MODE button
13
you can select the following function displays:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST
>MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG >FUELSAVE > ETA > KM+/- > TIME+/-
> SCAN
- CLOCK: Displays the time.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to request the
time and date settings.
TOTALODO: Total mileage counter.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to change the
tyre size, ODO and maintenance interval settings.
TOTAL-TM: Total trip time.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to change the
saved total trip time.
TRIPDIST: Trip distance.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
reset the trip distance, maximum speed, average
speed and trip duration to 0.
MAXSPEED: Maximum speed.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
set the maximum speed to 0.
AVGSPEED: Average speed.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
set the average speed to 0.
TRIPTIME: Trip time.
TEMP: Thermometer.
Press the SET button
19
to display the maximum
temperature value reached (HI). Press the SET button
19
again to display the lowest temperature value
reached (LO). Press the SET button
19
and keep it
pressed while the highest or lowest temperature is
displayed to return to the current temperature and
delete the saved information. Press and hold the
SET button
19
for 3 seconds and press the SET
button
19
again to request temperature unit setting.
STPWATCH: Stopwatch.
Press the SET button
19
to start the stopwatch.
Press the SET button
19
again to stop the stopwatch.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
set the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption.
CALORIE: Calorie counter.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
set the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat-burning in grams.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
set the fat-burning value to 0.
CO2 KG: CO2 saved.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to request the
reference value for CO2 setting.
FUELSAVE: Fuel save comparison with a car.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to request the
fuel unit and fuel consumption setting.
ETA: Expected time arrival.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to request the
ETA distance count down. Press the MODE button
13
and press the SET button
19
again request the
ETA time and ETA countdown timer for selected.
KM +/-: Kilometer counter.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds
and press the SET button
19
again to request the
kilometer counter settings. The LC display will show
the symbol for increasing or decreasing the number
(+ or -) and distance counter value.
TIME +/-: Timer.
Press and hold the SET button
19
for 3 seconds to
change the timer settings. The LC display will show
the symbol for increasing or decreasing the number
(+ or -) and timer counter value.
SCAN: Scan
Note: In scan mode, the display switches automat-
ically between the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time.
Note: Refer to the „Basic settings“ chapter to
configure the settings.
Note: To deactivate scan mode press the Mode
button
13
to return to ADVANCE mode.
CUSTOMIZE mode
Alongside ADVANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUSTOMIZE mode.
There are two ways of requesting CUSTOMIZE
mode:
a) Press and hold the SET button
19
first and hold
the MODE button
13
to proceed to setting mode.
SETTING OPEN or SETTING RESET will be displayed.
Press the MODE button
13
until SETTING OPEN
displayed. Press the SET button
19
enter the setting
mode. Press the MODE button
13
will display
ADVANCE or EASY.
b) Press the SET button
19
enter to select ADVANCE
or EASY. By repeatedly pressing the MODE button
13
you can switch between the ADVANCE and
EASY modes. EASY mode, press and hold the
SET button
19
to request setting mode. Press the
SET button
19
again. Press the MODE button
13
to activate or deactivate individual settings
(i. e. CLOCK). Select „ON“ to add the selected
function to EASY mode. Select „OFF“ if you do
not wish to add the selected function to EASY
mode.
Removing the bike
computer from the bike
Slide out the bike computer by pressing down
the bracket lock (See Fig. L).
Cut off the protruding tails of the cable ties
2
with a suitable tool such as diagonal pliers.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near products which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
products from the vicinity of the product. In the
case of such malfunctions, remove the battery briefly
and then reinsert again.
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the batteries in again
Remove battery. Insert
a sharp object (e.g.
screwdriver) into the
hole marked with “RE-
SET”. Insert a 3 V bat-
tery into the battery
compartment in such a
way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cover on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Problem Solution
Display is black The ambient tempera-
ture is too high or the
bike computer was ex-
posed to direct sunlight
for too long. Remove
product from direct sun-
light and let it cool off
for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
The product should only be cleaned on the
outside with a soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery when the product will not
be used for longer period of time.
Check regularly the cable and components for
any damage and safe fit.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the bat-
teries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
of purchase. This warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Računalo za bicikl
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom
kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i
uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upo-
znajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i
sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu
s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko
proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj
osobi također i sve upute.
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen za uporabu kao računalo za
bicikl. Nije namijenjen za komercionalno korištenje.
14
Prikaz usporedbe brzine:
Uspoređuje aktualnu brzinu sa prosječnom
brzinom
▲ veća od prosječne brzine
▼ manja od prosječne brzine
15
SCAN-zaslon
16
Prikaz intervala održavanja
17
Prikaz statusa baterije
18
Trend brzine
Ovo prikazuje razvoj, da li se brzina povećava
(veliki stupac, desno) ili se smanjuje (mali stupac,
lijevo).
19
SET-tipka (S)
Tehnički podatci
Baterija: 3 V (istosmjerna struja)
(CR2032 dugmasta ćelija)
Radna temperatura: 0–50 °C
Opseg isporuke
1 računalo za bicikl
1 držač sa sensorom
1 magnet
6 kabelskih vezica
1 baterija 3 V
(istosmjerna struja), tip
CR2032 dugmasta
ćelija
1 upute za uporabu
Opće sigurnosne
upute
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I
UPUTE ZA UBUDUĆE!
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8godina
i starija djeca, kao i osobe s umanjenom psihič-
kom, senzoričkom i mentalnom sposobnošću ili
s pomanjkanjem iskustva, ako su pod nadzorom
ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom pro-
izvoda i razumiju opasnosti koje proizlaze iz
nje. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom.
Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Molimo uzmite u obzir, da jamstvo ne pokriva
štete koje nastanu nepropisnim rukovanjem,
nepridržavanjemuputa za uporabu i sigurnosnih
uputa ili uporabom od strane neovlaštenih
osoba.
Sigurnosne upute za
baterije / punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / punjive
baterije držite podalje od djece. U slučaju
gutanja odmah potražite liječničku pomoć!
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite baterije koje nisu
namijenjene za punjenje. Ne pravite
kratki spoj na baterijama / punjivim baterijama
i ne otvarajte ih. Posljedice mogu biti pregrija-
vanje baterije, požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije / punjive baterije nikada u
vatru ili vodu.
Ne izlažite baterije / punjive baterije nikakvom
mehaničkom opterećenju!
Opasnost od curenja baterija / punjivih
baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje
mogu djelovati na baterije / punjive baterije,
npr. radijatore / izravno izlaganje suncu.
Ako su punjive baterije / jednokratne baterije
iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica
sa kemikalijama! Odmah isperite pogođena
mjesta čistom vodom i potražite liječnika!
NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
Iscurjele ili oštećene baterije /
punjive baterije mogu uzrokovati
ozljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom.
Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgo-
varajuće zaštitne rukavice.
U slučaju da baterije / punjive baterije iscure,
odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili
oštećenja.
Uvijek koristite baterije / punjive baterije istog
tipa. Ne miješajte stare baterije / punjive
baterije s novima!
Odstranite baterije / punjive baterije, ako
proizvod duže vremena nije u uporabi.
Opasnost od oštećenja proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive
baterije navedenog tipa!
Umetnite baterije / punjive baterije prema obi-
lježenim polovima (+) i (-) na bateriji / punjivoj
bateriji i proizvodu.
Prije umetanja očistite kontakte na bateriji /
punjivoj bateriji i u pretincu za baterije!
Odmah odstranite slabe baterije / punjive
baterije iz proizvoda.
Prije puštanja u rad
Prije prve uporabe odstranite zaštitnu foliju sa
LC-zaslona
12
.
Napomena: ovaj proizvod se ne smije koristiti
na električnom biciklu. Motor može prouzročiti
smetnju funkcije proizvoda.
Umetanje baterije
Prilikom umetanja baterije
3
postupajte kao
što je prikazano na sl. A.
Za otvaranje pretinca za baterije koristite kova-
nicu. Okrenite s njom u smjeru suprotnom od
kretanja kazaljke na satu. Obratite pozornost
na to da ispravno umetnete bateriju u pretinac
za baterije (polaritet). Ovo je prikazano na
stražnjoj strani proizvoda.
Uvrnite poklopac pretinca za baterije sa kova-
nicom u smjeru kazaljke na satu na pretinac za
baterije, da biste ga zatvorili.
Pričvršćivanje računala
za bicikl
Da biste postavili proizvod, postupajte kao što
je prikazano na slikama B do I.
Napomena: osigurajte se da je kabel
ispravno pričvršćen. On se ne smije zapetljati
u žbice ili pored njih visiti.
Puštanje u rad
Mijenjanje osnovnih postavki
Osnovne postavke: jezik > profil primjene
> veličina gume > jedinica dužine > starosna dob
> jedinica težine > težina > format vremena >
vrijeme na satu > format datuma > datum > CO2-
ušteda> interval održavanja > svjetlo UKLJUČENO /
ISKLJUČENO > ETA-distanca > ETA-modus > format
goriva > potrošnja goriva > jedinica temperature
Važne funkcije
MODE-tipka
13
za konfiguriranje vrijednosti / SET-
tipka
19
za obradu i preuzimanje postavki
- Jezik: odabir iz 6 jezika
- Profil primjene: odabir između ADVANCE
(napredan) i EASY (jednostavan).
- Veličina gume: unesite opseg gume u mm, unos
četveroznamenkastog broja.
Napomena: veličinu gume (U) možete izračunati,
tako da promjer gume (D) pomnožite sa 3,1416
(sl. M). Popis (sl. N) sadrži opseg gume (U) uobi-
čajenih promjera guma (D).
- Jedinica dužine: odabir između KM/KMH ili
MILE / MPH.
- Starosna dob: unos dvoznamenkastog broja.
- Jedinica težine: odabir između KG i LB.
- Težina: unos troznamenkastog broja.
- Vremenski format: odabir između 12 i 24 sata.
- Vrijeme na satu: unos sata i minute.
- Format datuma: odabir između DD-MM-YY ili
MM-DD-YY.
- Datum: unos godine, mjeseca i dana.
- CO2 -ušteda: unos troznamenkastog broja.
- Interval održavanja: unos troznamenkastog broja.
Napomena: kada interval održavanja stoji na
„000“, izdaje se prikaz održavanja.
- Svjetlo ON / OFF (UKLJUČENO / ISKLJUČENO):
ON (UKLJUČUJE) ili OFF (ISKLJUČUJE) stražnje
osvjetljenje. Kada je uključeno stražnje osvjetlje-
nje, možete podesiti vrijeme UKLJUČIVANJA i
ISKLJUČIVANJA.
- ETA-distanca: unos petoznamenkastog broja.
- ETA-modus: odabir između CLOCK (vrijeme na
satu) i TIME (vrijeme vožnje),
BIKE COMPUTER
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
RAČUNALO ZA BICIKL
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
IAN 292844
L
K
G
1
F
5
2
E
2
5
D
5
1
B
A
8
3
7
I
1
5
H
1 5
J
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
5
23 1
4 6
C
2
6
D
U
M N
D U
20
1598 mm
22
1759 mm
24
1916 mm
26
(650 A) 2073 mm
26,5
(Tubular) 2117 mm
26,6
(700 x 25C) 2124 mm
26,8
(700 x 28C) 2136 mm
27
(700 x 32C) 2155 mm
28
(700B) 2237 mm
ATB24
x 1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26 x 2 (650B) 2099 mm
27
x 1 2138 mm
27
x 1 1 / 4 2155 mm
8
1
5
4
12
8
4
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 1.04 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter?
Da Ne
100%
0%
1 glas

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Vincenzo Caravaglio 17-04-2024
Lijepi pozdrav Trebam zamijeniti bateriju na svom CRIVIT IAN 292844, ali ne mogu ukloniti računalni dio iz fiksne potpore. Pročitao sam i slijedio upute, ali ne mogu ništa učiniti. Ne odvaja se. Što mi preporučate?
Lijepi pozdrav
Trebam zamijeniti bateriju na svom CRIVIT IAN 292844, ali ne mogu ukloniti ...

odgovori | Ovo je bilo korisno (0) (Preveo Google)
×
Lijepi pozdrav
Trebam zamijeniti bateriju na svom CRIVIT IAN 292844, ali ne mogu ukloniti ...

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate Crivit. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka Crivit
Model IAN 292844
Kategorija Ciklokompjuteri
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 1.04 MB

Svi priručnici za Crivit Ciklokompjuteri
Više priručnika za Ciklokompjuteri

Često postavljana pitanja o Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter

Naš tim za podršku pretražuje korisne informacije o proizvodu i odgovore na česta pitanja. Ako u častim pitanjima naiđete na netočne informacije, obratite nam se putem obrasca za kontakt.

Zašto moram unijeti veličinu kotača? Potvrđeno

Da bi izračunao prijeđenu udaljenost, biciklističko računalo koristi broj okretaja. Broj okretaja pomnožen s veličinom kotača jednak je prijeđenoj udaljenosti.

Ovo je bilo korisno (4121) Čitaj više

Koji je broj modela mog proizvoda Crivit? Potvrđeno

Iako neki Crivit proizvodi imaju alternativni broj modela, svi oni imaju IAN broj s kojim se proizvod može identificirati.

Ovo je bilo korisno (878) Čitaj više

Koliko je milja jedan kilometar? Potvrđeno

Jedan kilometar jednak je 0,621 milji. Deset kilometara čini 6,21 milju. Jedna milja jednaka je 1.609 kilometara. Deset milja čini 16,09 kilometara.

Ovo je bilo korisno (704) Čitaj više

Baterija u mom uređaju je oksidirana, mogu li je i dalje sigurno koristiti? Potvrđeno

Da, uređaj se i dalje može sigurno koristiti. Prvo uklonite oksidirajuću bateriju. Nikad to nemojte koristiti golim rukama. Zatim očistite odjeljak za baterije pamučnom krpom umočenom u ocat ili limunov sok. Ostavite da se osuši i umetnite nove baterije.

Ovo je bilo korisno (702) Čitaj više
Priručnik Crivit IAN 292844 Ciklokompjuter

Povezani proizvodi

Povezane kategorije