GB/CY
HR
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the
reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive a
three-year warranty for this product from the
date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affected
by this warranty.
Uputa za zbrinjavanje
Zbrinite proizvod i ambalažne materijale
prema važećim lokalnim propisima. Ambalažni
materijali, kao npr. vrećice ne smiju dospjeti u
dječje ruke. Spremite ambalažni materijal tako
da je nedostupan za djecu.
Zbrinite proizvode i ambalažu na
ekološki prihvatljiv način.
Kôd za recikliranje služi za označavan-
je različitih materijala za povrat u
petlju za recikliranje.
Kôd se sastoji od simbola za recikliranje,
koji odražava ciklusa recikliranja, i broja koji
označava materijal.
Napomene vezane za ga-
ranciju i usluge servisa
Proizvod je izrađen uz veliku brižljivost i pod
stalnom kontrolom. Za ovaj proizvod dobivate
tri godine jamstva od kupovnog datuma. Moli-
mo, račun dobro pospremite.
Jamstvo važi samo za greške na materijalu ili
greške nastale kod proizvodnje i prestaje važiti
kod zloupotrebe ili nestručnog rukovanja. Vaša
zakonska prava neće biti ograničena zbog
ovog jamstva, naročito pravo na jamčenje.
U slučaju reklamacija obratite se na ispod na-
vedeni kontakt servisne službe ili nam pošaljite
e-mail.
GB/CY HRGB/CY HR
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
item. Familiarise yourself with the item before
using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Only use this item in the manner described
and for the purpose for which it is intended.
Store these instructions for use carefully. When
passing the item on to third parties, please also
hand over all accompanying documents.
Scope of delivery
1 x bike chain lock
2 x key
1 x instructions for use
Technical data
Date of manufacture
(month/year): 03/2019
Intended use
This product is used to secure bicycles and is
designed for private use.
Safety instructions
• The product does not prevent theft!
Čestitamo!
Ovom kupnjom odlučili ste se za
visokokvalitetan proizvod. Upoznajte se s
proizvodom prije prve upotrebe.
Stoga pažljivo pročitajte sljedeće
uputstvo za rukovanje.
Koristite se proizvodom samo na način kako
je ovdje opisano i u navedene svrhe. Dobro
čuvajte ovo uputstvo za rukovanje. Ako
proizvod predajete drugim osobama, svakako
im predajte i svu dokumentaciju.
Opseg isporuke
1 x lanac za zaključavanje bicikla
2 x ključ
1 x uputstvo za rukovanje
Tehnički podaci
Datum proizvodnje
(mjesec/godina): 03/2019
Namjenska uporaba
Ovaj proizvod služi za osiguranje bicikala te je
koncipiran za privatnu uporabu.
Sigurnosne napomene
• Proizvod ne štiti od krađe!
IAN 315391
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2019
Delta-Sport-Nr.: FS-6388
GB/CY HR
RS RS RS RS
Use
1. Insert a key into the lock (fig. A).
2. Open the lock and remove the lock shackle
(fig. A).
3. Use the product to secure your bicycle to an
immovable object.
When securing be sure to attach the
product to the bicycle frame and not to
the spokes.
4. Insert the shackle into the lock and lock the
product with the key.
Transport
• No bracket is provided for the product on
the bicycle.
• When riding your bicycle you can transport
the product on the bicycle frame.
Note: Make sure at the same time that the
product is securely locked and cannot come
loose. Otherwise there is a risk of falling!
• We recommend transporting the product in
a backpack.
Storage, cleaning
Always store the product clean and dry at
room temperature.
Simply clean with a damp cloth and then wipe
dry.
Never use harsh detergents. Remove major dirt
from the lock and oil it regularly when neces-
sary with a commercially available oil.
Uporaba
1. Stavite ključ u bravu (sl. A).
2. Otvorite bravu i izvadite stremen brave (sl.
A).
3. Osigurajte svoj bicikl tako da ga pomoću
proizvoda privežete za nepomični predmet.
Pazite da prilikom privezivanja proiz-
vod pričvrstite za okvir bicikla, a ne za
žbice.
4. Utaknite stremen brave u bravu i zaključajte
proizvod ključem.
Transport
• Na biciklu ne postoji držač za proizvod.
• Tijekom vožnje biciklom proizvod možete
transportirati pričvršćen za okvir bicikla.
Napomena: Pazite pritom da je proizvod
dobro zaključan te da se ne može otpustiti. U
protivnom postoji opasnost od pada!
• Preporučujemo da proizvod transportirate u
naprtnjači.
Skladištenje, čišćenje
Uvijek pohranite suh i čist proizvod u temperi-
ranom prostoru.
Očistite ga samo vlažnom krpom za čišćenje i
potom pobrišite.
Proizvod nikada nemojte čistiti agresivnim sred-
stvima za čišćenje. Uklonite grubu prljavštinu
s brave i, po potrebi, je redovito podmažite
uljem iz specijaliziranih trgovina.
BIKE CHAIN LOCK
Instructions for use
BIKE CHAIN LOCK
IAN 315391
A
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as to
the subsequent procedure as quickly as possi-
ble. We will be personally available to discuss
the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gu-
arantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 315391
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Naši djelatnici će što je moguće brže s Vama
dogovoriti daljnju proceduru. U svakom slučaju
savjetovat ćemo Vas osobno.
Jamstveni period se ne produžuje u slučaju
popravka koji se izvedu na temelju zakonskog
jamstva ili kulantnosti. To vrijedi isto i za izmije-
njene i popravljene dijelove.
Nakon isteka jamstva za izvršene popravke se
uzima novčana naknada.
IAN: 315391
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
Srdačno čestitamo!
Ovom kupovinom ste se odlučili za kvalitetan
proizvod. Upoznajte se sa proizvodom pre
nego što počnete da ga koristite.
U tu svrhu pažljivo pročitajte
sledeće uputstva za korisnike.
Proizvod koristiti samo na opisani način i za
navedenu oblast primene. Sačuvajte ova
uputstva za korisnike. Kada proizvod predajete
trećem licu, priložite i svu dokumentaciju.
Obim isporuke
1 x lanac za zaključavanje bicikla
2 x ključa
1 x uputstva za korisnike
Tehnički podaci
Datum proizvodnje
(mesec/godina): 03/2019
Namenska upotreba
Ovaj artikal služi za osiguravanje bicikle i
predviđen je za ličnu upotrebu.
Sigurnosne napomene
• Artikal nije zaštita od krađe!
Korišćenje
1. Utaknite jedan ključ u bravu (sl. A).
2. Otvorite bravu i izvucite jezičak brave vani
(sl. A).
3. Osigurajte biciklu s artiklom na predmetu
koji nije pokretan.
Pri tome vodite računa da prilikom
zaključavanja artikal pričvrstite na
ram bicikle a ne na žice točka.
4. Utaknite jezičak brave u bravu i zaključajte
artikal pomoću ključa.
Transport
• Za artikal nije predviđen nikakav držač na
bicikli.
• Tokom vožnje bicikle artikal možete trans-
portovati na ramu bicikle.
Napomena: Pri tome vodite računa da
je artikal čvrsto zaključan i da se ne može
osloboditi. U suprotnom postoji opasnost od
padanja!
• Preporučujemo da artikal transportujete u
rancu.
Čuvanje, čišćenje
Čuvajte artikal uvek u suvoj i čistoj prostoriji sa
regulisanom temperaturom.
Očistite samo vlažnom krpom i onda brisanjem
osušite.
Nikad ne čistite oštrim sredstvom za čišćenje.
Skinite grubu prljavštinu od brave i po potrebi
redovno podmažite uljem.
Napomene u vezi odlaganja
u otpad
Odložite artikal i materijale za pakovanje u ot-
pad u skladu sa lokalnim propisima. Materijale
za pakovanje, kao npr. kese, čuvajte dalje od
dece. Sačuvajte materijal za pakovanje izvan
dometa dece.
Proizvode i ambalažu odlagati na
način koji nije štetan za okolinu.
Reciklažni kod služi za identifikaciju
različitih materijala za reciklažu u
ciklusu prerade (recikliranju). Kod se
sastoji od simbola za recikliranje – u kojem
treba da se ogleda ciklus prerade – i jednog
broja koji označava materijal.
Napomene za garanciju i
postupak za servisiranje
Artikal je proizveden uz veliku pažnju i pod
stalnom kontrolom. Za ovaj artikal imate 3 go-
dine garanciju od datuma kupovine. Sačuvajte
račun.
Garancija važi samo za greške u materijalu
i proizvodnji, i ne važi u slučaju nepravilne
ili nestručne upotrebe. Vaša zakonska prava,
naročito prava na garanciju, nisu ograničena
ovom garancijom.
LANAC ZA ZAKLJUČAVANJE BICIKLA
Uputstva za korisnike
ВЕРИГА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ НА
ВЕЛОСИПЕД
Ръководство за обслужване
LANAC ZA ZAKLJUČAVANJE BICIKLA
Uputstvo za rukovanje
ÎNCUIETOARE PENTRU LANŢUL DE
BICICLETĂ
Instrucţiuni de utilizare
ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΓΙΑ ΠΟΔΉΛΑΤΑ
Οδηγίες χρήσης
FAHRRAD-KETTENSCHLOSS
Gebrauchsanweisung
02.07.2019 / AM 11:21
RS
U slučaju reklamacije obratite se na vruću liniju
za servis ili stupite sa nama u kontakt preko
e-pošte. Naši serviseri će zatim u nastavku što
je brže moguće ugovoriti sa vama dalji postu-
pak. U svakom slučaju bićete lično savetovani.
Vreme garancije neće biti produžavano zbog
eventualne popravke, zakonske garancije ili
dobre volje. To isto važi i za zamenjene i po-
pravljene delove. Nakon isteka garancije sve
popravke su predmet naplate troškova.
IAN: 315391
Servis Srbija
Tel.: 0800-191-199
RO RO
Felicitări!
Ați ales să achiziționați un produs de
calitate superioară. Înainte de prima
utilizare, trebuie să vă familiarizați cu
produsul dumneavoastră.
Citiți cu atenție următoarele
instrucțiuni de utilizare.
Utilizați produsul numai în modul descris
și în scopurile de utilizare prevăzute.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare într-
un loc sigur. În cazul predării produsului
unei alte persoane, transmiteți toată
documentația acestuia.
Cuprinsul livrării
1 x încuietoare pentru lanţul de bicicletă
2 x cheie
1 x instrucțiuni de utilizare
Date tehnice
Data fabricației
(luna/anul): 03/2019
Utilizarea conform
destinației
Acest articol servește la asigurarea bici-
cletelor și este conceput pentru uz privat.
Instrucțiuni de
siguranță
• Articolul nu protejează împotriva furtului!
RO
Utilizare
1. Introduceți o cheie în lacăt (g. A).
2. Deschideți lacătul și scoateți brida
pentru lacăt (g. A).
3. Asigurați bicicleta cu ajutorul articolului
de un obiect care nu poate deplasat.
La conectare asigurați-vă că xați
articolul pe cadrul bicicletei și nu
pe spițe.
4. Introduceți brida pentru lacăt în lacăt și
închideți articolul cu cheia.
Transportul
• Pe bicicletă nu este prevăzut niciun
suport pentru articol.
• În timpul deplasării cu bicicleta puteți
transporta articolul pe cadrul bicicletei.
Indicație: Asigurați-vă că articolul este
închis bine și nu se poate desface. În caz
contrar există pericolul de cădere de pe
bicicletă!
• Recomandăm transportarea articolului
într-un rucsac.
Depozitarea, curățarea
Depozitați întotdeauna articolul într-un loc
uscat și curat, într-o încăpere cu tempera-
tură moderată.
Curățați-l numai cu o lavetă umedă și
apoi ștergeți-l.
Nu curățați niciodată cu agenți de
curățare agresivi. Îndepărtați murdăria
grosieră de pe lacăt și la nevoie lubrifiați-l
periodic cu un ulei disponibil în comerț.
Instrucţiuni privind
eliminarea
Eliminați articolul și materialele de am-
balare corespunzător reglementărilor lo-
cale în vigoare. Materialele de ambalare
ca de ex. pungile de plastic nu trebuie
să ajungă în mâinile copiilor. Depozitați
materialele de ambalare departe de
accesul copiilor.
Eliminați produsele și ambalajele
în mod ecologic.
Codul de reciclare servește la
marcarea diverselor materiale
pentru reintegrarea în circuitul de
revaloricare (reciclare). Codul este
alcătuit din simbolul de reciclare, pentru
marcarea circuitului de revaloricare, și
un număr de identicare a materialului.
Indicații referitoare la
garanție și operațiuni de
service
Acest articol a fost produs cu o atenție
mare și un control atent. Pentru acest
articol primiți o garanție de trei ani de la
data achiziționării.
RO
Vă rugăm să păstrați bonul de casă. Ga-
ranția este valabilă doar pentru defectele
materiale și din fabrică și este anulată
în cazul utilizării necorespunzătoare sau
defectuoase.
Drepturile dumneavoastră legale, în spe-
cial drepturile de garanșie nu sunt limitate
prin intermediul acestei garanții. Pentru
orice reclamaţii vă rugăm să ne contactaţi
la linia noastră telefonică Service-Hotline,
menţionată mai jos sau adresaţi-ne un
e-mail. Angajaţii noştri de service vor co-
ordona împreună cu dumneavoastră cât
mai repede posibil, procedura de urmat.
Vă vom consilia în orice caz, personal.
Perioada garanției nu se poate prelungi
datorită reparațiilor realizate în perioada
garanției, a garanției legale sau a unui
comportament culant. Acest lucru este
valabil și pentru piesele înlocuite sau
reparate.
După expirarea perioadei de garanție
toate reparațiile necesare se realizează
contra cost.
IAN: 315391
Service România
Tel.: 0800896637
Uvozi i stavlja u promet:
Lidl Srbija KD,
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija
Tel. 0800-191-199,
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
・ da pozovete korisnički servis: 0800-191-199
・ posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo
da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid
prilikom izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garan-
tuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost
rezervnih delova nakon isteka garantog perio-
da/ perioda saobraznosti.
Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Služ-
be za potrošače možete proveriti dostupnost
rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala
na razumevanju.
Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu
Ovdje možete podijeliti što mislite o Crivit IAN 315391 Lokot za bicikl. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.