Priručnik ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu

Trebate priručnik za svoj ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 2 često postavljanih pitanja, 0 komentara i ima 0 glasova. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně prtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kístroji. Pred uvedením
robku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i ytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the  rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
ZS 2020 N
CZ
KOSMETICKÝ ZASTŘIHOVAČ
NÁVOD KOBSLUZE
GB
COSMETIC TRIMMER
INSTRUCTION MANUAL
SK
KOZMETICKÝ ZASTRIHÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
HR/BIH
KOZMETIČKI TRIMER
UPUTE ZA UPORABU
PL
TRYMER KOSMETYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SI
KOZMETIČNI APARAT ZA STRIŽENJE
NAVODILA
HU
KOZMETIKAI TESTSZŐRNYÍRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SR/MNE
KOZMETIČKI TRIMER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
DE
NASENHAAR- UND BARTTRIMMER
BEDIENUNGSANLEITUNG
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION/
OPIS / OPIS
1
2
3
4
6
5
CZ
1. Ochranný uzávěr
2. Střihací hlava navousy
3. Vypínač (On/O)
4. Dolní kryt
5. Omyvatelná sihací hlava na
chloupky
6. Tělo zastřihovače není
omyvatelné!
SK
1. Ochranný uzáver
2. Strihacia hlava na bradu
3. Vypínač (On/O)
4. Dolný kryt
5. Umývatná strihacia hlava na
chĺpky
6. Telo zastrihávača nie je
umývateľné!
PL
1. Nakładka ochronna
2. Głowica tnąca do brody
3. Wyłącznik (On/O)
4. Dolna osłona
5. Zmywalna głowica tca do
włosków
6. Korpus maszynki do strzyżenia
nie jest zmywalny!
HU
1. Védősapka
2. Szakáll nyíró fej
3. On/O kapcsoló
4. Alsó burkolat
5. Mosható fül- és orrszőr nyíró fej
6. Készülékház (nem mosható!)
DE
1. Schutzdeckel
2. Schneidkopf
3. Schalter (On/O)
4. Untere Abdeckung
5. Abwaschbarer Schneidkopf
6. Gerätekörper ist nicht
abwaschbar!
GB
1. Protective cover
2. Cutting head for beard
3. Switch (On/O)
4. Bottom cover
5. Washable cutting head for hairs
6. The body of the trimmer is not
washable!
HR/BIH
1. Zaštitna kapica
2. Glava
3. Sklopka (On/O)
4. Donji poklopac
5. Periva glava za šišanje
6. Tijelo aparata (ne može se prati!)
SI
1. Zaščitni pokrov
2. Strižna glava
3. Stikalo (On/O)
4. Spodnje ohišje
5. Pralna strna glava
6. Telo aparata za striženje ni
pralno!
SR/MNE
1. Zaštitna kapica
2. Glava
3. Prekidač (On/O)
4. Donji poklopac
5. Periva glava za šišanje
6. Telo aparata (ne može se prati!)
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
ivatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by
být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatře,
etně těch následujících:
Pokud jsou nástavce nebo holicí břity poškozené, zastřihovač za
žádných okolností nepoužívejte. Zastřihovač nepoužívejte ke
stříhání srsti domácích mazlíčků. Břity udržujte v čistotě a řádně
promazané. Během přestávek ve stříhání zastřihovač vždy
vypínejte. V blízkosti zastřihovače nenechávejte děti bez dozoru,
děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Obalový materiál (polyetyléno
sáčky) uložte mimo dosah dětí. Nedovolte dětem hrát si spolyetylénovými
sáčky nebo obalovou fólií. Hrozí nebezpečí udušení! Zastřihovač nikdy
nepoužívejte, pokud je strojek poškoze, pokud zastřihovač nepracuje
normál, nebo pokud došlo kpádu zastřihovače či jinému mechanickému
poškození. Nepoužívejte přístroj v blízkosti tepla, např. trouby.
Chraňte jej před přímým slunečním zářením. Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku
ztráty záruky. Přístroj nerozebírejte a nepokoušejte se jej opravit
vlastními silami. Vpřípadě jakékoli závady nebo pádu přístroje vyhledejte
autorizovaný servis. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let astarší aosoby se sženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používaní spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče. Používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto
vodu. Tento zastřihovač je určen pouze pro domácí použití. Výrobce
neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím. Nepoužívejte
tento výrobek uotevřených ran, řezch ran, popálenin od slunce nebo
puchýřů.
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
ÚVOD
Tento zasihovač je užitečným apraktickým pomocníkem, ato zejna při cestování. Můžete si vybrat ze dvou nástavců:
Zastřihovač chloupků vnose auších.
Pomocí zastřihovače vousů můžete zastřihnout své vousy na požadovanou délku anebo zformovat jejich tvar.
Příprava kpoužívání
Před prvním použitím vložte do zastřihovače alkalickou baterii (není součástí balení):
1. Dolní polovinu krytu 4 sejměte pootočením proti směru hodinový ch ručiček.
2. Vložte baterii adbejte na dodení správné polarity jak je vyznačeno uvnitř.
3. Kryt naste zpět pootočením ve sru hodinových ručiček.
Použití zastřihovače chloupků vnose/uších:
1. Odstraňte ochranný uzávěr 1 na zastřihovi aposuňte vynač On/O3 směrem nahoru.
2. Automaticky se rozsvítí integrované ostlení, které vám osvítí zasihovaná místa.
3. Nyní můžete přistoupit ksamotnému zastřihováníchloupků vnose auších.
Upozornění:
Udržujte přístroj vdostatečné vzdálenosti od vašich očí anepoužívejte jej na zastřihování vlasů na temeni
hlavy.
Použití zastřihovače vousů:
1. Pootočením proti směru hodinových rek odstrte zpřístroje zasihovač chloupků vnose/uších.
2. Příslušenství zastřihovače vousů se rovněž vkládá jeho pootočením.
3. Nyní posuňte vypínač On/O3 směrem nahoru.
4. Opět se automaticky rozsvítí integrované osvětlení.
VÝMĚNA PŘÍSLUŠENST
měnu hlavy je možné provést velmi jednoduše jem pootočem.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Pro ční vnějších částí přístroje poívejte jemný haík navlhčený ve vlaž
vodě. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, ředidla, nebo rozpouštědla, jinak by
mohlo dojít kpoškození povrchu přístroje.
Čištění střihací hlavy na chloupky
1. Vypněte přístroj.
2. Pootočením střihací hlavy 5 ji sejměte ztěla zastřihovače adůkladně ji
opláchněte pod tekoucí vodou.
3. Po úplném vysušení nasaďte stříhací hlavu zpět na tělo zasihovače.
4. Nasaďte ochrannou krytku 1.
Upozornění:
Pod vodou lze mýt pouze střihací hlavu, samotné tělo přístroje
je neomyvatelné!
Čištění hlavy na zastřihávání vousů
1. Vypněte přístroj.
2. Pootočením střihací hlavy 2 ji sejměte ztěla zastřihovače adůkladně ji vyčistěte pomocí dodávaného čisticího kartáčku.
3. Po vyčtění nasaďte hlavu zpět na tělo zasihovače.
4. Nasaďte ochrannou krytku 1.
Upozornění: Hlava na zastřihávání vousů je neomyvatelná!
Promazání stříhací jednotky zastřihovače vousů
Nakapejte jednu nebo dvě kapky oleje mezi stříhací zuby arovnorně olej rozetřete. Ktomuto účelu poívejte nejpe olej na
žiletky nebo olej bez kyselin (např. olej do šicích strojů). Nadbytný olej setřete hadříkem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 1× 1,5V AA tužková baterie (není soástí balení)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí par avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do srných kontejnerů
na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických aelektronických zízení (platí včlenských
zech EU a daích evropských zech se zavedeným systémem třídění
odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovm odpadem. Produkt odevzdejte na místo uené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Spvnou likvidací produktu zabráníte negativm vlivům na lidské zdraví a životní prosedí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpraconí domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto
vode nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže
dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť.
Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi
používajúcimi aobsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia
alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali
by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné
opatrenia, vrátane týchto:
Ak sú násadce alebo holiace čepele poškodené, zastrihávač za žiadnych
okolností nepoužívajte. Zastrihávač nepoužívajte na strihanie
srsti domácich maznáčikov. Čepele udržiavajte v čistote a riadne
premazané. Počas prestávok vstrihaní zastrihávač vždy vypínajte.
V blízkosti zastrihávača nenechávajte deti bez dozoru, deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. Obalový materiál (polyetylénové vrecúška)
uložte mimo dosahu detí. Nedovte deťom hrať sa spolyetylénovými
vrecúškami alebo obalovou fóliou. Hrozí nebezpečenstvo udusenia
sa! Zastrihávač nikdy nepoužívajte, pokiaľ je strojček poškodený,
pokiaľ zastrihávač nepracuje normálne, alebo pokiaľ došlo k pádu
zastrihávača či inému mechanickému poškodeniu. Nepoužívajte
prístroj vblízkosti tepla, napr. rúry. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané
robcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky. Prístroj
nerozoberajte anepokúšajte sa ho opraviť vlastnými silami. Vprípade
akejkoľvek poruchy alebo pádu prístroja vyhľadajte autorizovaný
servis. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie
a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti,
ak nie sú staršie ako 8rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia držať mimo dosahu spotrebiča. Používajte iba v lade
spokynmi uvedenými vtomto návode. Tento zastrihávač je určený iba na
domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím. Nepoužívajte tento výrobok pri otvorených ranách,
rezných ranách, popáleninách od slnka alebo pľuzgieroch.
POKYNY NA POÍVANIE
ÚVOD
Tento zastrihávač je užitočným apraktickým pomockom, ato najmä pri cestovaní. Môžete si vybrať zdvoch násadcov:
Zastrihávač cpkov vnose aušiach.
Pomocou zastrihávača fúzov môžete zastrihnúť svoje fúzy na padovanú dĺžku alebo sformovať ich tvar.
Príprava na používanie
Pred prm poitím vložte do zastriháva alkalickú batériu (nie je súčaou balenia):
1. Dolnú polovicu krytu 4 snímte pootočením proti smeru hodinových ručičiek.
2. Vložte batériu adbajte na dodanie správnej polarity, ako je vyznačené vnútri.
3. Kryt naste späť pootením vsmere hodinových riek.
Použitie zastrihávača chĺpkov vnose/ušiach:
1. Odstráňte ochranný uzáver 1 na zastrihávi aposuňte vynač On/O 3 smerom hore.
2. Automaticky sa rozsvieti integrované osvetlenie, ktoré vám osvieti zastrihávané miesta.
3. Teraz môžete prispiť ksamotnému zastrihávaniu chĺpkov vnose aušiach.
Upozornenie:
Udržujte prístroj vdostatočnej vzdialenosti od vašich očí anepoužívajte ho na zastrihávanie vlasov na
temene hlavy.
Použitie zastrihávača fúzov:
1. Pootočením proti smeru hodinových ručičiek odstráňte zprístroja zastrihávač chĺpkov vnose/ušiach.
2. Príslenstvo zastrihávača fúzov sa tiež vkladá jeho pootočem.
3. Teraz posuňte vynač On/O 3 smerom hore.
4. Opäť sa automaticky rozsvieti integrované osvetlenie.
VÝMENA PRÍSLUŠENSTVA
menu hlavy je možné vykonať veľmi jednoducho jej pootočem.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Na čistenie vonkajších častí pstroja používajte jemnú handričku navlhčenú vo
vlažnej vode. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá alebo rozpúšťadlá,
inak by mohlo dôjsť kpoškodeniu povrchu pstroja.
Čistenie strihacej hlavy na chĺpky
1. Vypnite prístroj.
2. Pootočením strihacej hlavy 5 ju zložte ztela zastrihávača a dôkladne ju
opláchnite pod túcou vodou.
3. Po úplnom vysušení nasaďte strihaciu hlavu späť na telo zastrihávača.
4. Nasaďte ochranný kryt 1.
Upozornenie:
Pod vodou je možné umývať iba strihaciu hlavu, samotné telo
prístroja je neumývateľné!
Čistenie hlavy na zastrihávanie fúzov
1. Vypnite prístroj.
2. Pootočením strihacej hlavy 2 ju snímte ztela zastriháva adôkladne ju vyčistite pomocou dodávanej čistiacej kefky.
3. Po vyčistení nasaďte hlavu späť na telo zastrihávača.
4. Nasaďte ochranný kryt 1.
Upozornenie: Hlava na zastrihávanie fúzov je neumývateľná!
Namazanie strihacej jednotky zastrihávača fúzov
Nakvapkajte jednu alebo dve kvapky oleja medzi strihacie zuby arovnomerne olej rozotrite. Na tento účel poívajte najleie
olej na žiletky alebo olej bez kyselín (napr. olej do šijacích strojov). Nadbytočný olej zotrite handrkou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: 1× 1,5 VAA tužková batéria (nie je súčasťou balenia)
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKOENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia poitých elektrických a elektronických zariadení (pla
v členských krajinách EÚ a ďaích európskych krajinách so zavedem
systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
sdomovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických
zariade. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a život
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prodných zdrojov. Viac inforcií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerc EÚ oelektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stnkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Zastřihovač vousů
(neomyvatelný!)
Zastřihovač chloupků
vnose auších
(omyvatelný)
08/05
Zastrihávač fúzov
(neumývateľný!)
Zastrihávač cpkov
vnose aušiach
(umývateľný)
08/05
PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji
nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować
zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych jest ostrożność izdrowy rozsądek.
Naly mieć to na uwadze wtrakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub
modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym,
korzystając zurządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, m.in.
Jeżeli końcówka lub ostrza są uszkodzone, pod żadnym pozorem nie
należy używać maszynki do strzyżenia. Nie wolno używać maszynki
do strzyżenia do obcinania sierści zwierząt domowych. Ostrza
należy utrzymywać w czystości i dobrze nasmarowane. Podczas
przerw wkorzystaniu zurządzenia należy go wyłączać. Nie należy
pozostawiać dzieci bez nadzoru wpobliżu maszynki do strzyżenia — dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Materiał opakowaniowy (worki
polietylenowe) należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę zworkami polietylenowymi lub
folią opakowaniową. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! • Nie
wolno używać maszynki do strzyżenia, jeżeli urządzenie jest uszkodzone,
jeżeli urządzenie nie działa normalnie lub jeżeli doszło do upadku
urządzenia lub innego uszkodzenia mechanicznego. Nie używaj
urządzenia wpobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika. Chroń urządzenie przed
promieniowaniem słonecznym. Stosowanie innych akcesoriów od
zalecanych przez producenta grozi utratą gwarancji. Nie należy
rozmontowywać urządzenia i naprawiać go samemu. W wypadku
jakiejkolwiek awarii lub upadku urządzenia należy skontaktować s
z autoryzowanym centrum serwisowym. • Urządzenie może być
użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby oograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod
nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia imają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom
od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 nie mogą obsługiwać
urządzenia. Używaj urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami
zawartymi wniniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego. Producent nie odpowiada za szkody powstałe
na skutek nieprawidłowego użytkowania. Nie należy używać
urządzenia wpobliżu otwartych ran, ran ciętych, oparzeń słonecznych
lub pęcherzy.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WSTĘP
Niniejsza maszynka do strzenia jest przydatnym ipraktycznym pomocnikiem, szczególnie podczas podróży. Można wybr
jedną zdch nasadek:
Końcówka do usuwania włosów wnosie iuszach.
Końcówka do wąsów sły do przycinania zarostu do odpowiedniej długci lub nadawania mu kształtu.
Przygotowanie do użycia
Przed pierwszym użyciem należy umicić wmaszynce do strzyżenia baterię alkaliczną (nie znajduje się wzestawie):
1. Zdejmij dolną połowę obudowy 4 poprzez obrócenie wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Włóż baterie izachowaj prawidłową biegunowość zgodnie zsymbolami umieszczonymi wewnątrz.
3. Nasadź oonę obracając ją zgodnie zruchem wskazówek zegara.
ytkowanie końcówki do usuwania włosów wnosie iuszach:
1. Zdejmij nasadkę ochronną 1 iprzesuń wącznik On/O3 do góry.
2. Zostanie włączone zintegrowane oświetlenie, które ułatwi strzyżenie.
3. Można przyspić do przycinania włosów wnosie iuszach.
Ostrzeżenie:
Trzymaj urządzenie zdala od oczu inie używaj do przycinania włow na skórze głowy.
Użytkowanie końcówki do wąsów:
1. Usuń zurządzenia nasadkę do usuwania włow wnosie iuszach poprzez obcenie wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
2. Akcesoria maszynki do strzenia są mocowane również poprzez ich obrócenie.
3. Przesuń wącznik On/O3 wgórę.
4. Ponownie automatycznie zapali się zintegrowane oświetlenie.
WYMIANA AKCESORIÓW
Głowicę można wymienić poprzez obrócenie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Do czyszczenia zewnętrznych cści urządzenia naly używać mkkiej
szmatki zwilżonej wletniej wodzie. Nie naly używać agresywnych środków
czyszczących i rozpuszczalników, ponieważ moyby dojść do uszkodzenia
powierzchni urządzenia.
Czyszczenie głowicy tnącej doosków
1. Wyłącz urządzenie.
2. Obróć głowicę tną5, zdejmij ją z korpusu maszynki do strzenia
iopłucz ją dokładnie pod bieżącą wodą.
3. Po całkowitym wyschnciu można nasadzić głowicę tnącą na korpus
maszynki do strzyżenia.
4. Nasadź oonę ochron1.
Ostrzeżenie:
Pod wodą można myć tylko głowicę tnącą, korpusu urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wody!
Czyszczenie głowicy do przycinania brody
1. Wyłącz urządzenie.
2. Obróć głowicę tną2, zdejmij ją zkorpusu maszynki do strzyżenia iwyczyść ją doadnie za pomocą dostarczonej
szczoteczki do czyszczenia.
3. Po wyczyszczeniu można nasadzić głowicę tnącą na korpus maszynki do strzyżenia.
4. Nasadź oonę ochron1.
Ostrzeżenie: Głowicy do przycinania brody nie można myć!
Smarowanie głowicy tnącej końcówki do przycinania brody
Nanieś jedną lub dwie krople oleju na zęby ostrzy irozetrzyj olej równomiernie. Wtym celu naly używać oleju do ostrzy lub
oleju bez zawartości kwasu (np. olej do maszyn do szycia). Nadmiar oleju naly zetrzeć szmatką.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 1 × bateria paluszkowa 1,5V AA (nie znajduje się wzestawie)
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier słący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy
krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym
systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu naly się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem
odpadów lub sklepem, kry sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej ibezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obugi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és a későbbi
felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági
előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és
körülményt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak
meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni
a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk.
Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából,
ahálózati feszültségingadozásokból, vagy akészülék bármilyen jellegű
átalakításából és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az
elektromos készülékek használata során tartsa be az általános és az
alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat.
Amennyiben aszőrnyíró kései vagy afeltétek sérültek, akkor akészüléket
ne használja. • A szőrnyírót ne használja házi állatok szőrének
a nyírásához. A késeket tartsa tisztán és azokat rendszeresen
kenje meg. A szőrnyírót közben tartott szünetek alatt akészüléket
kapcsolja le. A hálózathoz csatlakoztatott készülék közelében
Końcówka do wąsów
(nie można myć!)
Końcówka do usuwania
osów wnosie iuszach
(można myć)
08/05
agyerekeket ne hagyja felügyelet nélkül. Akészülékkel gyerekek nem
játszhatnak. A készülék csomagolóanyagai (műanyag zacskók)
veszélyesek lehetnek a gyerekekre, ezeket gyerekektől elzárva tárolja.
Ne engedje, hogy agyerekek aműanyag zacskókkal vagy acsomagoló
fóliával játszanak! Lenyelés és fulladás veszélye! Amennyiben
a készüléken sérülést észlel, illetve ha a szőrnyíró nem működik
megfelelő módon, továbbá ha a szőrnyíró leesett, akkor a készüléket
használni tilos. A készüléket hőforrás, pl. tűzhely közelében ne
használja. Óvja akészüléket aközvetlen napsütéstől. Ne használjon
agyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben elveszítheti
a készülékre nyújtott garanciát. A készüléket ne szedje szét és
ne próbálja megjavítani saját erőből. A meghibásodott vagy leesett
készüléket márkaszervizben javítassa meg. A készüléket 8 évnél
idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve
akészülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek
atapasztalataival nem rendelkező személyek csak akészülék használati
utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló személy
felügyelete mellett használhatják. Akészülék nem játék, azzal gyerekek
nem játszhatnak. Akészüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy
felügyelete mellett tisztíthatják. Akészüléket úgy kell elhelyezni, hogy
ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá. A készüléket
kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat
betartva használja. Aszőrnyírót kizárólag csak otthoni használatra készült.
Agyártó nem felel akészülék helytelen használata miatt bekövetkezett
károkért. Ne használja akészüléket nyílt sebek , égési sebek, vagy
vízhólyagok közelében.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
A szőrnyíró hasznos és praktikus segédeszköz, különösen utazáshoz. Két nyíró feltét tartozik akészülékhez:
l- és orrszőr nyíró,
szakállnyíró, aszakáll hosszúságának vagy alaknak anyíhoz.
Előkészítés ahasználathoz
Az első használatba vétel előtt tegyen akészülékbe elemet (nem tartozék).
1. Az alsó burkolatot 4 az óramutató járásával ellenkező irányba elforgatva vegye le.
2. Tegye be az elemet, ügyelve ahelyes polarisra (lásd az ábt az elemtarban).
3. A burkolatot az óramutató járásával azonos inyba elforgatva szerelje vissza.
A fül- és orrszőr nyíró haszlata
1. Vegye le avésapkát 1 és akapcsolót On/O3 tolja fel.
2. A készükbe épített lámpa bekapcsol és megvilágítja anyírás helyét.
3. A készülékkel levághatja az orrában és fülében található szőrszálakat.
Figyelmeztetés!
A készüléket tartsa távol aszemétől, és akészüléket hajnyírásra ne használja.
A szakállnyíró használata
1. A késkről az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva vegye le fül- és orrszőr nyíró feltétet.
2. A szakállnyírót az óramutató járásával azonos irányba elforgatva szerelje fel akéskre.
3. A kapcsolót On/O3 tolja fel.
4. A készükbe épített lámpa bekapcsol és megvilágítja anyírás helyét.
TARTOZÉKCSERE
A feltétek cseréje egysze, a feltet csavarja el és vegye le, majd csavarja fel
amásik feltétet.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A késk külső felületét enyhén benedvesített puha és tiszta ruhával törölje
meg. A tiszshoz csiszoló anyagokat, hígí- vagy oldószereket tartalmazó
tisztítóanyagokat használni tilos. Ezek akészülék felületén maradandó sérüléseket
okozhatnak.
A fül- és orrszőr nyíró tisztítása
1. Kapcsolja ki akésléket.
2. A nyífejet 5 csavarja el és vegye le akéskről, majd folyó víz alatt mossa el.
3. A nyírófejet szárítsa meg, és csak sraz állapotban szerelje vissza
akéskre.
4. Tegye fel avédősapt 1.
Figyelmeztetés!
z alatt csak aleszerelt nyífejet szabad elmosni (a késket nem)!
A szakállnyíró tisztítása
1. Kapcsolja ki akésléket.
2. A nyírófejet 2 csavarja el és vegye le akéslékről, majd amellékelt kis kefével tisztítsa meg.
3. A tiszta nyírófejet szerelje vissza akéskre.
4. Tegye fel avédősapt 1.
Figyelmeztetés! A szallnró feltétet vízben elmosni tilos!
A szakállnyíró olajozása
Cseppentsen két-három csepp olajat akések közé, majd mozgassa meg amozkést az olaj egyenletes elkenődéséhez. Az
olajozáshoz nom és savmentes olajat haszljon (pl. varrógép olajat). Afelesleges olajat tiszta és sraz ruhával tölje meg.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás: 1 db 1,5 V-os AA ceruzaelem (nem tartozék)
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes
az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai
országban)
Ez a terken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terket tilos standard háztarsi
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hullakgyűjtő telepen adja le. A terk helyes megsemmisítésével megezi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezenkre. Az anyagok újrahasznosítása kíli a terszetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat ahelyi önkormányzattól,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezetl, vagy aterk forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található.
A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
DE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen
Gebrauch gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten
Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und
Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen,
dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren
gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen
durch den Anwender bzw. mehrere Anwender bei der Verwendung und
der Bedienung dieses Gerätes gewährleistet werden. Wir haften nicht
für Schäden, die durch den Transport, eine unsachgemäße Verwendung,
Spannungsschwankungen oder eine Modikation des Gerätes entstehen.
Um Bränden oder Stromunfällen vorzubeugen, müssen bei der
Verwendung von elektrischen Geräten u.a. folgende Vorsichtsmaßnahmen
eingehalten werden:
Trimmer nicht benutzen, falls Ansatzstücke oder Rasierklingen
beschädigt wurden. Trimmer niemals zum Schneiden von Tierfell
verwenden. Sorgen Sie dafür, dass die Klingen stets sauber und
gut eingeölt sind. Schalten Sie den Trimmer vor jeder Pause
aus. • Kinder sollten niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, falls
sie sich in der Nähe des Trimmers benden. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Verpackungsmaterial (Plastikbeutel) außer Reichweite
von Kindern aufbewahren. Kinder dürfen nicht mit Plastikbeuteln oder mit
der Verpackungsfolie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Trimmer
niemals benutzen, falls dieser beschädigt ist, nicht in gewohnter Weise
arbeitet, zu Boden gestürzt ist oder anderswie mechanisch beschädigt
wurde. Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Backöfen)
benutzen. Gerät vor direkter Sonnenstrahlung schützen. Verwenden
Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies
könnte zur Nichtanerkennung der Garantie führen. Gerät niemals
eigenhändig auseinandernehmen oder reparieren. Suchen Sie eine
autorisierte Kundendienststelle auf, falls Sie einen Mangel feststellen
oder das Gerät zu Boden gestürzt ist. • Kinder im Alter ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, dürfen dieses Gerät nur
unter Aufsicht benutzen, oder nachdem diese über einen gefahrlosen
Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Anwenders
vorgenommenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder
ab 8 Jahren vornehmen, die überdies beaufsichtigt werden. Kinder unter
8 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes zu halten. Verwenden
Szakállnyíró
(nem mosható!)
Fül- és orrsr nyí
(vízben elmosható)
08/05
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 0.28 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu?
Da Ne
Prvi ocijenite ovaj proizvod
0 glasovi

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate ECG. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka ECG
Model ZS 2020 N
Kategorija Trimeri za dlake u nosu
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 0.28 MB

Svi priručnici za ECG Trimeri za dlake u nosu
Više priručnika za Trimeri za dlake u nosu

Često postavljana pitanja o ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu

Naš tim za podršku pretražuje korisne informacije o proizvodu i odgovore na česta pitanja. Ako u častim pitanjima naiđete na netočne informacije, obratite nam se putem obrasca za kontakt.

Može li se trimer za kosu na nosu koristiti i za dlake na uhu? Potvrđeno

Da to može. Ali nemojte frim prekratko ili preduboko u uhu. Organi u uhu su ranjivi.

Ovo je bilo korisno (15) Čitaj više

Mogu li dlake na nosu ukloniti i pincetom? Potvrđeno

To nije uputno. Uklanjanje dlačica pincetom je bolno i može izazvati folikulitis. Ovo je upala folikula dlake. Isto vrijedi i za dlake na uhu.

Ovo je bilo korisno (10) Čitaj više
Priručnik ECG ZS 2020 N Trimer za dlake u nosu

Povezani proizvodi

Povezane kategorije