Priručnik Parkside IAN 331593 Štapna lemilica

Trebate priručnik za svoj Parkside IAN 331593 Štapna lemilica? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 2 često postavljanih pitanja, 0 komentara i ima 0 glasova. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

RO
Manualul de ope-
rare este parte in-
tegrantă a acestui produs.
Acesta include instrucţiuni im-
portante despre siguranţă,
utilizare şi eliminare. Înainte
de a începe să folosiţi apara-
tul, familiarizaţi-vă cu toate
instrucţiunile privind operarea
şi siguranţa. Folosiţi aparatul
doar în conformitate cu ma-
nualul de operare şi doar în
scopurile recomandate.
Menţineţi manualul în condiţii
corespunzătoare şi, odată cu
transmiterea instalaţiei către
terţi, predaţi şi toată docu-
mentaţia aferentă.
Domeniul de
aplicare
Ciocanul de lipit cu acumu-
lator este destinat lipirii de
componente electronice.
Dispozitivul este prevăzut pen-
tru a  utilizat în domeniul cas-
nic. Nu este conceput pentru o
utilizare industrială continuă.
Acest aparat nu este destinat
pentru uzul industrial. În cazul
utilizării în scop industrial,
dreptul la garanţie este anulat.
Orice altă utilizare, care nu
este menţionată în acest ghid,
poate duce la deteriorarea dis-
pozitivului, aceasta generând
un risc mărit pentru utilizator.
Tinerii cu vârste de peste 16
ani pot utiliza aparatul doar
sub supraveghere. Operatorul
sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentele sau daunele
cauzate altor persoane sau
asupra bunurilor acestora.
Fabricantul nu este responsabil
pentru daunele cauzate de
utilizarea necorespunzătoare
sau operarea incorectă a
aparatului.
Descriere generală
Inventar de livrare
Despachetaţi aparatul şi veri-
caţi conţinutul. Reciclaţi în mod
corespunzător ambalajul.
- Pistol de lipit,
cu acumulator
- Vârf de lipire
- 2 x Cositor de lipit
(1 x Ø 1,0 mm;
1 x Ø 1,5 mm)
- Stație de încărcare
+ ștecăr de la rețea
- Cablu de încărcare USB
- Instrucţiuni de utilizare
Mentenanţă
Vericaţi aparatul înaintea
ecărei utilizări, pentru a vă
asigura că nu există piese
slăbite, lipsă sau deteriorate.
Dacă este cazul, înlocuiţi-le.
Depozitare
Curăţaţi dispozitivul înainte
de a-l depozita.
Lăsați aparatul să se răce-
ască complet înainte de a-l
depozita.
Păstrați aparatul într-un loc
ferit de îngheț, uscat și fără
praf, departe de accesul
copiilor.
Reciclare/
Protecţia mediului
înconjurător
Predaţi aparatul, accesoriile
şi ambalajul către o unitate
de reciclare ecologică.
Dispozitivele electrice
nu trebuie aruncate în
deşeurile casnice.
Nu aruncați apa-
rate cu acumulator
încorporat în gu-
noiul menajer, în foc (pericol
de explozie) sau în apă. Acu-
mulatorii deteriorați pot
afecta sănătatea și mediul
dacă se emană sau se scurg
vapori sau lichide toxice.
Eliminați aparatul cu
acumulatorul descărcat.
Nu deschideți aparatul și
acumulatorul.
Eliminați aparatul în con-
formitate cu reglementările
locale. Predați aparatul
unui centru de colectare
unde este reciclat în mod
ecologic. Apelați în acest
scop la unitatea locală de
eliminare a deșeurilor sau
la centrul nostru de service.
Eliminăm gratuit coletele
dvs. cu aparate defecte.
încărcării aparatului.
• Acumulatorul aparatului
dumneavoastră este livrat
numai parțial încărcat,
trebuind îl încărcați
complet înainte de a folo-
si aparatul pentru prima
dată. Pentru prima încăr-
care se recomandă ca
bateria să e încărcată
pentru circa 1 oră. Intro-
duceți bateria în soclu și
conectați încărcătorul la
rețeaua de curent.
După încărcarea com-
pletă a bateriei, scoateți
ștecărul și detașați
încărcătorul de aparat.
Timpul de încărcare este
de aproximativ 1 oră.
Această durată de încăr-
care este obținută prin cu
utilizarea componentei de
rețea.
Nu folosiţi încărcătorul
pentru baterii care nu sunt
reîncărcabile. Aparatul se
poate deteriora.
Nu conectați cabluri
deteriorate la sursa
de curent. Nu atin-
geți cablurile în stare
necorespunzătoare
dacă nu au fost de-
conectate în prealabil
de la sursa de curent,
deoarece puteți intra
în contact cu piese
sub tensiune.
Încărcarea
Nu expuneți bateria la
condiții extreme, ca de
exemplu căldură și lovituri.
Pericol de rănire cauzat de
scurgerile de electrolit! În caz
de contact clătiți suprafețele
afectate cu apă sau neutraliz-
ator. Consultați un medic
dacă au fost afectați ochii etc.
Bateria trebuie încăr-
cată numai în încăperi
uscate.
În timpul în care apara-
tul este la încărcat
acesta nu poate  utilizat.
Aparatul trebuie alimentat
doar cu SELV (Safety Extra
Low Voltage, tensiune
scăzută de siguranță), în
conformitate cu specicația
marcajului de pe aparat.
Încărcător
(Stație de încărcare) .... ST-4V
Tensiune de ieşire ..... 5 V
Curent de încărcare 1700 mA
Instrucţiuni de
siguranţă
Acest capitol prezintă
principalele instrucţiuni
de siguranţă ce trebuie re-
spectate în timpul operării
dispozitivului.
Simboluri
Simboluri înscrise pe
aparat:
III
Clasă de izolare III
Nu aruncați
aparatul cu acu-
mulator încorpo-
rat la gunoiul menajer.
Simboluri înscrise pe
stație de încărcare:
Încărcătorul este pre-
văzut pentru a  utiliz-
at doar în interior.
Intrare conector de
alimentare
Dispozitivele electrice
nu trebuie aruncate în
deşeurile casnice.
Simboluri înscrise pe
sursă de alimentare:
Citiţi manualul de
operare!
Încărcătorul este pre-
văzut pentru a  utiliz-
at doar în interior.
Clasă de izolare II
Dispozitivele electrice
nu trebuie aruncate în
deşeurile casnice.
Simboluri folosite în
manual:
Semnale de pericol
cu date referitoare la
prevenirea accidentării
persoanelor sau daunelor
materiale.
Semnale de interdicţie
cu date referitoare la
prevenirea daunelor materi-
ale.
INSTRUCŢIUNI DE SI-
GURANŢĂ SPECIALE
PENTRU ACUMULATORI
a) Încărcaţi bateriile nu-
mai în spaţii închise,
deoarece încărcătorul
este destinat numai
în acest scop.
b) Pentru a reduce ris-
cul unui şoc electric,
scoateţi ştecherul
încărcătorului din
priză înainte de a-l
curăţa.
c) Nu expuneţi acu-
mulatorul în căldură
solară puternică
pentru un timp
îndelungat şi nu îl
amplasaţi pe radia-
toare. Căldura deteri-
orează acumulatorul şi
apare riscul de explozie.
d) Înainte de încărcare,
lăsaţi acumulatorul
încălzit să se răce-
ască.
e) Nu deschideţi acumu-
latorul şi evitaţi dete-
riorarea mecanică a
acestuia. Există riscul de
scurt-circuit, acumulatorul
putând emite vapori care
sunt dăunători pentru
căile respiratorii. În acest
caz, inspiraţi aer pro-
aspăt şi, dacă situaţia
devine acută, solicitaţi
asistenţă medicală.
f) Folosiţi numai bate-
rii reîncărcabile!
MANIPULAREA
ADECVATĂ A
ÎNCĂRCĂTORULUI
Acest aparat nu este pre-
văzut pentru a  folosit de
copii cu vârste de peste 8
ani şi nici de persoane cu
abilităţi zice, senzoriale
sau spirituale reduse sau
care nu posedă expe-
rienţa şi/sau cunoştinţele
necesare, dacă acestea
nu sunt monitorizate de o
persoană responsabilă cu
siguranţa lor sau dacă nu
au fost instruite referitor
la modul de utilizare a
aparatului. Copiilor nu le
este permis să se joace
cu aparatul. Operaţiunile
de curăţire şi mentenanţă
Descrierea modului de
funcţionare
Ciocanul de lipit cu acumu-
lator PLKA 4 A2 cu design
ergonomic și fază scurtă de
încingere este foarte potrivit
pentru lipire fără cablu de
rețea perturbator.
Funcţia unităţii de comandă
se regăseşte în descrierile
următoare.
Privire de ansamblu
1 Vârf de lipire
2 Ciocan de lipit cu
mufă de încărcare
(USB-C port)
3 Iluminare
4 Întrerupător de
pornire/oprire
5 Lampă de control
6 Tastă de încingere
7 Stație de încărcare
8 Stație de încărcare
cu mufă de încărcare
(USB-C port)
9 Cablu de
încărcare USB
(USB Typ A to USB C)
10 Mufă de încărcare
ștecăr de la rețea
(USB port)
11 Ștecăr de la rețea
12 Cositor de lipit
Ø 1,5 mm
13 Cositor de lipit
Ø 1,0 mm
14 Montură vârf de lipit
Date tehnice
Pistol de lipit,
cu acumulator .....PLKA 4 A2
Clasă de izolare .........
III
III
Tip de izolare .............. IPX0
Temperatură ....max. 470 °C
Greutate
(fără încărcător) ........ 111 g
Acumulator (Li-Ion)
Tensiunea
nominală U
max
............ 4 V
Capacitate C ........... 1,5 Ah
Putere P ......................8 W
Numărul de celule ............ 1
Timp de înc ărcare .... cca 1 h
Încărcător
(Sursă de alimentare)
..................JLH100501700G1
Tensiune de intrare/Input
. 100-240 V~; 50-60 Hz; 16
W
Tensiune de ieşire/
Output .....................5 V
Curent de încărcare 1700 mA
Clasă de izolare ...........
II
Tip de izolare .............. IPX0
Piese de schimb /
Accesorii
Piese de schimb şi
accesorii sunt disponibile
pe site-ul
www.grizzly-service.eu
Dacă veți avea probleme cu
procesul de comandă, vă
rugăm să utilizați formularul
de contact.
Pentru întrebări suplimentare
vă rugăm să vă adresați către
„Service-Center“ .
Descriere Nr. comandă
Vârf de lipire 91099427
Stație de încărcare 80001037
Ștecăr de la rețea UE
+ Cablu USB 80001038
Ștecăr de la rețea UK
+ Cablu USB 80001039
Cositor de lipit
Ø 1,5 mm
+ Ø 1,0 mm 91099428
Încărcați acumulatorul
încorporat al aparatului
înainte de prima utilizare.
Nu încărcați acumulatorul
în etape scurte succesive.
Utilizați numai încărcătorul
furnizat pentru a încărca
bateria Li-ion încorporată.
Încărcaţi acumulatorul dacă
puterea de încingere scade.
În orice caz, respectaţi in-
dicaţiile în vigoare privind
siguranţa, precum şi regle-
mentările şi instrucţiunile
privind protecţia mediului.
Defecțiunile cauzate de ma-
nipularea incorectă nu sunt
acoperite de garanție.
1. Introduceți ciocanul de lipit
în stația de încărcare (7).
Asigurați-vă că se aă în
poziția corectă.
2. Conectați cablul de încăr-
care USB (9) cu mufa de
încărcare (8) a stației de
încărcare şi cu mufa de
încărcare a ștecărului de la
rețea (11).
3. Introduceți ștecărul de la
rețea (
11) într-o priză.
Lampa de control (5) lumi-
nează:
roșu: Aparatul se încarcă
verde: Procesul de încăr-
care s-a încheiat.
Timpul de încărcare reco-
mandat este de 1 oră.
4. După încheierea procesului
de încărcare, scoateți mai
întâi ștecărul de la rețea
(
11) din priză. Scoateţi
apoi cablul de încărcare
USB (9) din mufa de încăr-
care (8).
Punerea in funcţiune
Înainte de prima punere în
funcțiune trebuie să montați
vârful de lipire (1).
Montarea/
schimbarea
vârfului de lipire
Aveți grijă ca ciocanul
de lipit să e oprit și
rece. Poziția O la întrerupătorul
de pornire/oprire (4).
Țineți ciocanul x și scoateți
după caz prin învârtire vârful
existent. Învârtiți acum noul
vârf (1) în montură (14).
Indicații de
siguranță speciale
Atenție! Există peri-
col de incendiu!
Puneți ciocanul de lipit de-
oparte în așa fel încât vâr-
ful încins să nu atingă ma-
teriale inamabile. Nu
lăsați aparatul nesupra-
vegheat când este încins.
Lăsați aparatul să se răce-
ască înainte să-l puneți
deoparte.
Vârful de lipit ajun-
ge la temperaturi de
peste 400 °C. O atingere
a pieselor metalice poate
duce la arsuri grave.
Aparatul trebuie în-
totdeauna așezat
deoparte pe o suprafață
neinflamabilă, atunci
când nu este utilizat. Exi-
stă pericol de incendiu.
În principiu trebuie să
porniți aparatul înainte ca
acesta să intre în contact
cu materialul de prelucrat.
În timpul lipirii și la pre-
lucrarea de materiale
plastice se formează
vapori care periclitează
sănătatea. Aveți grijă să
asigurați o aerisire bună
sau o evacuare adecvată.
Protejați-vă ochii cu aju-
torul unor ochelari de pro-
tecție și corpul cu ajutorul
îmbrăcămintei de lucru
împotriva stropilor de cosi-
tor și a vaporilor caustici.
Aparatul nu trebuie
folosit niciodată pentru
încingerea de lichide sau
materiale plastice.
Nu lăsați aparatul nici-
odată nesupravegheat
când este pornit.
ATENȚIE! Această sculă
trebuie așezată pe stativul
ei atunci când nu este
utilizată.
Pentru lucrările care nu
sunt descrise în acest
ghid, apelaţi la centrul
nostru de service. Folosiţi
doar piese de schimb
originale. Există riscul de
vătămare corporală.
nu trebuie să e realizate
de copii, dacă aceştia nu
sunt supravegheaţi.
Utilizați numai
încărcătorul furnizat pen-
tru a încărca bateriat. În
caz contrar, există pericol
de incendiu şi explozie.
Înaintea ecărei folo-
siri a încărcătorului,
vericaţi cablul şi
ştecherul şi, dacă e
cazul, predaţi-le pen-
tru a  reparate doar
de personal special
calicat şi numai cu
piese de schimb ori-
ginale. Nu folosiţi un
încărcător defect şi
nu îl deschideţi. Astfel
este garantată menţinerea
siguranţei aparatului.
Aveţi grijă ca tensiu-
nea de reţea să core-
spundă datelor de pe
plăcuţa de fabricaţie
a încărcătorului. În
caz contrar, există riscul
de şoc electric.
Deconectaţi
încărcătorul de la
reţea înainte de a
deschide sau închide
racordurile la utilajul
electric.
Încărcătorul trebuie
menţinut curat şi de-
parte de sursele de
umezeală şi ploaie.
Nu folosiţi niciodată
încărcătorul în aer
liber. Murdăria şi inl-
trările de apă măresc
riscul de şoc electric.
Încărcătorul trebuie
să e operat doar cu
acumulatorul original
furnizat. Încărcarea
altor acumulatori poate
genera leziuni grave şi
risc de incendiu.
Evitaţi să cauzaţi
daune mecanice
asupra încărcătoru-
lui. Aceasta pot genera
scurt-circuite interne.
Încărcătorul nu tre-
buie să e operat pe
suprafaţe inama-
bile (de ex. hârtie,
textile). Există riscul
de incendiu datorită căl-
durii generate în timpul
al folosirii forţei şi în cazul
intervenţiilor care nu au fost
efectuate de departamentul
nostru autorizat de service.
Executarea garanţiei
Pentru a garanta o procesare
rapidă a cazului Dvs., vă
rugăm să respectaţi ur-
mătoarele instrucţiuni:
Păstraţi bonul de casă şi
numărul articolului (de ex.
IAN (331593_1907) ca şi
dovadă a achiziţiei produ-
sului.
Numărul articolului este
înscris pe plăcuţa de fabri-
caţie, pe o gravură, pe pa-
gina de titlu a manualului
Dvs. (jos în stânga) sau li-
pit, ca şi adeziv, pe partea
posterioară sau inferioară
a aparatului.
Dacă apar erori funcţiona-
le sau alte lipsuri, contac-
taţi imediat, telefonic sau
prin e-mail, departamentul
de service menţionat mai
jos. Veţi primi informaţii
suplimentare referitoare la
modalitatea de soluţionare
a reclamaţiei Dvs.
Produsul evaluat ca ind
defect, în urma consultării
cu serviciul nostru de relaţii
cu clienţii, poate  expe-
diat gratuit către departa-
mentul de service indicat
de noi, odată cu dovada
achiziţiei (bonul de casă)
şi cu o declaraţie în care
descrieţi în ce constă şi
când a apărut defecţiunea.
Pentru a evita problemele
de recepţionare şi costurile
suplimentare, este obligato-
riu să folosiţi doar adresa
poştală furnizată de noi.
Asiguraţi-vă că pachetul nu
este expediat cu plata la
destinatar, prin Sperrgut,
Express sau alţi furnizori
speciali. Vă rugăm să inclu-
deţi şi accesoriile primite
în momentul achiziţiei şi
folosiţi un ambalaj sucient
de solid.
Reparaţii-Service
Lucrările de reparaţii nein-
cluse în garanţie pot 
executate, contra-cost, în
departamentul nostru de
service. În acest sens, vom 
încântaţi să vă transmitem o
ofertă de preţ.
Putem prelucra doar aparate
care au fost predate sucient
de bine ambalate şi care
poartă însemnele poştei.
Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi
aparatul înainte de a ni-l
transmite şi să ataşaţi o notă
referitor la defecţiunea în
cauză.
Aparatele transmise prin
servicii cu plata la destinatar
sau prin Sperrgut, Express
sau alţi furnizori speciali nu
sunt acceptate.
Reciclarea aparatelor stricate
predate de Dvs. se face în
mod gratuit.
Service-Center
RO
Service România
Tel.: 0800896637
IAN 331593_1907
Importator
Vă rugăm să ţineţi cont de
faptul că următoarea adresă
nu este una de service. Con-
tactaţi doar centrul de service
menţionat mai sus.
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzly-service.eu
Pornirea și oprirea
Asigurați-vă că tensiu-
nea rețelei corespunde
cu cea indicată pe plăcuța
de caracteristici.
Atenție, pericol de
arsuri! Nu atingeți
vârful de lipire fierbinte (1).
La începerea lucrului:
1. Apăsați întrerupătorul de
pornire (
4) în poziția I.
2. Luați ciocanul în mână ca
pe un creion (
).
3. Apăsați tasta de încingere
(
6) pentru a încinge
vârful de lipire (
1).
4. Lampa de control (
5) sare după cca 30 de
secunde de pe roșu pe ver-
de, acum vârful de lipire
a atins o temperatură de
lucru de cca 300 °C.
Ciocanul se încinge atâta
timp cât țineți apăsată
tasta de încingere (
6),
până la maximum 470 °C.
În timp ce lucrați cu cioca-
nul, țineți apăsată tasta de
încingere (
6).
Oprirea:
5. Apăsați întrerupătorul de
oprire (
4) în poziția O.
6. Aveți grijă ca vârful de lipire
erbinte ( 1) să nu atingă
obiecte până nu s-a răcit.
Operare
Instrucţiuni de lucru
Pentru a obține o lipitură
perfectă, aceasta trebuie să
e neapărat curată și fără
urme de grăsime.
Înainte de punerea în funcți-
une, vârful de lipire trebuie
cositorit, adică trebuie
acoperit cu un strat de cosi-
tor. Numai un cositorit bun
asigură o lipire perfectă și
un transfer de căldură.
Aveți grijă ca vârful de lipire
să e mereu curat și fără
urme de țunder și cositor
excedentar. Curățați vârful
de lipire în mod periodic cu
un burete ud. Nu folosiți în
acest scop niciodată o pilă.
Efectuați înainte de lipire,
după posibilități, o legătură
mecanică între metalele
pe care urmează să le
lipiți. Răsuciți de exemplu
sârmele, pentru a nu se de-
plasa. Astfel obțineți lipituri
stabile și evitați deteriorările
prin încingere cauzate de
lipirea prea îndelungată.
Pentru îmbinarea a două
metale țineți vârful de lipire
pe locul de îmbinare și
adăugați puțin cositor. Co-
sitorul se topește și curge în
lipitură. După ce cositorul
s-a distribuit, îndepărtați
ciocanul și lăsați lipitura să
se răcească fără trepidații.
Nu încingeți cositorul nici-
odată în mod direct și nu
utilizați prea mult cositor.
În cazul componentelor
electronice, piesele care
trebuie lipite nu au voie să
e încinse prea tare pentru
a evita deteriorările.
Așezați ciocanul pentru a se
răci pe o suprafață termore-
zistentă sau introduceți-l în
stația de încărcare.
Curăţire/Mentenanţă
Pentru lucrările care nu
sunt descrise în acest
ghid, apelaţi la centrul nostru
de service. Folosiţi doar piese
de schimb originale.
Înainte de a efectua ori-
ce lucrare la aparat, co-
mutați întrerupătorul de por-
nire/oprire (4) în poziția O.
Pericol de arsuri și electro-
cutare.
Executaţi regulat următoare-
le lucrări de curăţare şi
mentenanţă. Astfel, utilizarea
îndelungată şi abilă a dispo-
zitivului este garantată.
Curăţire
Aparatul nu trebuie să
fie pulverizat cu apă
şi nici aşezat în apă. Există
pericolul unui şoc electric.
Evitaţi utilizarea de
detergenţi sau solvenţi.
Aceştia pot deteriora deni-
tiv aparatul.
După utilizare, treceți vâr-
ful de lipire cald (1) peste
un burețel umed.
Nu zgâriați sau piliți
niciodată urmele de cosi-
tor cu obiecte tari de pe
vârful de lipire, deoarece
astfel deteriorați vârful!
Identicare defecţiuni
Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare
Vârful de
lipire (1) nu
se încinge
Acumulatorul este
descărcat
Încărcați acumulatorul
Cablu de încărcare
USB (9), ștecăr de la
rețea (11) sau stație de
încărcare (7) defecte
Reparația se efectuea-
ză de către centrul de
service
Temperatura
de la vârful
de lipire (1)
este prea
scăzută
Vârful de lipire (1) este
slăbit
Strângeți vârful de
lipire rece (1) în po-
ziția întrerupătorului O
prin învârtire cu mâna
Tasta de încingere (6)
nu este apăsată su-
cient de mult timp
Apăsați tasta de încin-
gere (6) mai mult timp
Garanţie
Stimată clientă, stimate client,
Pentru acest aparat veţi primi
3 ani de garanţie, de la data
achiziţiei. În cazul în care
aparatul este deteriorat, aveţi
dreptul legal de a solicita
compensarea prejudiciilor de
către comerciantul produsului.
Aceste drepturi legale nu sunt
limitate de garanţia oferită
de noi şi prezentată în cele
ce urmează.
Clauze de garanţie
Termenul garanţiei începe de
la data achiziţionării apara-
tului. Vă rugăm să păstraţi
în condiţii corespunzătoare
bonul de casă original. Acest
document este solicitat ca şi
dovadă a achiziţiei.
Dacă, pe parcursul a trei ani
din momentul achiziţiei, apare
vreo daună materială sau
de fabricaţie, produsul va 
reparat sau înlocuit gratuit – la
alegerea noastră. Serviciile
prestate în perioada garanţiei
presupun ca, în cadrul termenu-
lui-de-trei-ani, să e prezentate
aparatul defect şi dovada
achiziţiei (bonul de casă) şi să
se descrie pe scurt în ce constă
şi când a apărut dauna.
Dacă defectul nu este acope-
rit de garanţie, veţi primi e
produsul reparat e unul nou.
Din momentul reparării sau
înlocuirii produsului, dreptul
la garanţie este anulat.
Perioada de garanţie
şi dreptul la repararea
prejudiciului
Perioada de garanţie nu se
prelungeşte după ce aceasta
expiră. Acest lucru este val-
abil şi pentru componentele
înlocuite şi reparate.
Este recomandabil ca even-
tualele daune şi lipsuri să
e comunicate imediat după
achiziţie. După expirarea ga-
ranţiei, reparaţiile necesare
sunt realizate contra-cost.
Conţinutul garanţiei
Aparatul este fabricat în
conformitate cu standarde de
calitate foarte înalte şi este
testat în detaliu înainte de
livrare.
Dreptul la garanţie este val-
abil pentru erorile materiale
sau de fabricaţie. Această
garanţie nu acoperă compo-
nente ale produsului care sunt
expuse unui grad normal de
uzură şi care, din acest motiv,
pot  considerate ca piese
de schimb (de. ex. Vârf de
lipire) şi nici daunele produse
asupra componentelor fragile
(de ex. comutator).
Această garanţie este anulată
dacă produsul a fost dete-
riorat, folosit necorespunzător
sau dacă nu a fost supus
lucrărilor de mentenanţă.
Pentru a garanta o utilizare
corespunzătoae a produ-
sului trebuie să respectaţi
instrucţiunile din manualul de
operare. Trebuie neapărat
evitate acele domenii de
aplicare şi acţiuni care sunt
contra-indicate sau asupra
cărora avertizează manualul
de utilizare.
Produsul trebuie să e folosit
doar pentru uz privat, nu in-
dustrial. Garanţia este anulată
în cazul unei manipulări abu-
zive sau necorespunzătoare,
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 0.72 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda Parkside IAN 331593 Štapna lemilica i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s Parkside IAN 331593 Štapna lemilica?
Da Ne
Prvi ocijenite ovaj proizvod
0 glasovi

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o Parkside IAN 331593 Štapna lemilica. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj Parkside IAN 331593 Štapna lemilica. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate Parkside. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj Parkside IAN 331593 Štapna lemilica na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka Parkside
Model IAN 331593
Kategorija Štapne lemilice
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 0.72 MB

Svi priručnici za Parkside Štapne lemilice
Više priručnika za Štapne lemilice

Često postavljana pitanja o Parkside IAN 331593 Štapna lemilica

Naš tim za podršku pretražuje korisne informacije o proizvodu i odgovore na česta pitanja. Ako u častim pitanjima naiđete na netočne informacije, obratite nam se putem obrasca za kontakt.

Koji je broj modela mog proizvoda Parkside? Potvrđeno

Iako neki proizvodi tvrtke Parkside imaju alternativni broj modela, svi oni imaju IAN broj s kojim se proizvod može identificirati.

Ovo je bilo korisno (651) Čitaj više

Mogu li pohraniti električne alate u šupi ili garaži? Potvrđeno

Općenito, električni alat možete pohraniti u šupu ili garažu, čak i ako se tamo ponekad smrzne. Ipak, za životni vijek električnog alata bolje je čuvati ga na suhom mjestu bez većih temperaturnih oscilacija. U šupi ili garaži, razlike u temperaturi mogu uzrokovati stvaranje kondenzacije, što može uzrokovati hrđu. Osim toga, alati koji rade na baterije traju kraće i ne pune se dobro na vrlo niskim temperaturama. Kako biste bili sigurni kako vaš električni alat treba biti pohranjen, uvijek temeljito pročitajte korisnički priručnik.

Ovo je bilo korisno (5) Čitaj više
Priručnik Parkside IAN 331593 Štapna lemilica

Povezani proizvodi

Povezane kategorije

×
Download