English
a Measuring cup
b Spatula
c Lid
d Blender jar
e Blade unit
f Collar
g Rotary knob and preset buttons:
- : to make smoothie.
- : to crush ice.
- : to blend briey and for
easy clean.
Български
a Мерителна чашка
b Лопатка
c Капак
d Купа за пасиране
e Режещ блок
f Яка
g Въртящ се бутон и програмирани
бутони:
- : за да направите шейк.
- : за разтрошаване на лед.
- : за пасиране на кратки импулси
и за лесно почистване.
Čeština
a Odměrka
b Stěrka
c Víko
d Nádoba mixéru
e Nožová jednotka
f Objímka
g Otočný ovladač a tlačítka předvolby:
– : příprava smoothie.
– : pro drcení ledu.
– : pro krátké mixování a snadné
čištění.
Eesti
a Mõõdunõu
b Spaatel
c Kaas
d Kannmikseri kann
e Lõiketera
f Krae
g Ketas ja seadistusnupud:
- : mahedike valmistamiseks.
- : jää purustamiseks.
- : lühiajaliseks mikserdamiseks ja
hõlpsaks puhastamiseks.
Hrvatski
a Mjerna šalica
b Lopatica
c Poklopac
d Vrč miješalice
e Jedinica s rezačima
f Obruč
g Kružni regulator i unaprijed postavljeni
gumbi:
- : za izradu smoothija.
- : za drobljenje leda.
- : za brzo miješanje i lakše čišćenje.
Magyar
a Mérőpohár
b Lapát
c Fedél
d Turmixkehely
e Aprítókés
f Perem
g Forgatható gomb és preset gombok:
- : turmix készítéséhez.
- : jégaprításhoz.
- : a rövid turmixoláshoz és egyszerű
tisztításhoz.
Қазақша
a Өлшеуіш шыны аяқ
b Күрекше
c Қақпақ
d Блендер банкісі
e Пышақтар
f Сақина
g Айналмалы тұтқа және алдын ала
орнатылған түймелер:
- : смузи жасау үшін.
- : мұзды ұсақтау үшін.
- : аздап араластыру және оңай
тазалау үшін.
Lietuviškai
a Matavimo puodelis
b Mentelė
c Dangtis
d Maišytuvo ąsotis
e Pjaustymo įtaisas
f Žiedas
g Valdymo rankenėlė ir išankstinio
nustatymo mygtukai:
- : paruošti tyrelę.
- : smulkinti ledą.
- : trumpai maišyti ir lengvai valyti.
2
Latviešu
a Mērglāze
b Lāpstiņa
c Vāks
d Blendera krūka
e Asmens
f Uzmava
g Grozāmā poga un iepr. iestatījumu
pogas:
- : lai pagatavotu kokteili.
- : lai smalcinātu ledu.
- : ātrai maisīšanai un vieglai tīrīšanai.
Polski
a Kubek z miarką
b Łopatka
c Pokrywka
d Dzbanek blendera
e Część tnąca
f Pierścień
g Pokrętło i przyciski wstępnych
ustawień:
- : przygotowywanie koktajli.
- : kruszenie lodu.
- : krótkie miksowanie i łatwe
czyszczenie.
Română
a Pahar gradat
b Spatulă
c Capacul
d Vasul blenderului
e Bloc tăietor
f Colier
g Butonul rotativ şi butoanele de
presetare:
- : pentru a prepara smoothie.
- : pentru a zdrobi gheaţă.
- : pentru a amesteca pentru scurt
timp şi pentru curăţare uşoară.
Русский
a Мерный стакан
b Лопаточка
c Крышка
d Кувшин блендера
e Ножевой блок
f Муфта
g Поворотный переключатель и
предварительно настроенные
кнопки:
- — приготовление смузи.
- — для колки льда.
- — быстрого смешивания и
простой очистки.
Slovensky
a Odmerná nádoba
b Vareška
c Veko
d Nádoba mixéra
e Nástavec s čepeľami
f Prstenec
g Otočný regulátor a tlačidlá s
predvolenými nastaveniami:
– : na vyšľahanie krémového
koktejlu.
– : na drvenie ľadu.
– : na krátke mixovanie a
jednoduché čistenie.
Slovenščina
a Merilna posodica
b Lopatica
c Pokrov
d Posoda mešalnika
e Rezilna enota
f Obroček
g Vrtljivi regulator in gumbi za
prednastavitve:
– : za pripravo napitka
– : za drobljenje ledu.
– : za kratko mešanje in preprosto
čiščenje.
Srpski
a Šolja za merenje
b Lopatica
c Poklopac
d Bokal blendera
e Jedinica sa sečivima
f Prsten
g Rotaciono dugme i unapred podešena
dugmad:
- : za gusti napitak.
- : za drobljenje leda.
- : za kratko sečenje i jednostavno
čišćenje.
Українська
a Мірна чашка
b Лопатка
c Кришка
d Глек блендера
e Ріжучий блок
f Кільце
g Поворотна ручка і кнопки програм:
- : для приготування смузі
- : для подрібнення льоду.
- : для швидкого змішування та
зручного чищення.
English
Before first use
Before you use the blender for the rst time,
thoroughly clean the parts that come into contact
with food.
During use
The blender has a safety protection system. When
you switch on the blender by the rotary knob,
the blender will stop process automatically after 3
minutes.
When the light on the blender is ashing, turn the rotary
knob to “OFF” to reset the blender. Switch on the
blender to continue.
When assembling the blender jar, make sure that the
rotary knob is pointing to “OFF” rst.
Български
Преди първата употреба
Преди да използвате пасатора за първи път,
почистете добре частите, които влизат в контакт
с храната.
По време на работа
Пасаторът има предпазна система за защита.
Когато го включите с въртящия се бутон,
пасаторът спира автоматично след 3 минути
работа.
Когато индикаторът на пасатора мига, завъртете
въртящото се копче на „OFF“ (изключено), за
да нулирате пасатора. Включете пасатора, за да
продължите.
Когато сглобявате каната на пасатора, първо се
уверете, че въртящият се бутон е в положение
„OFF“ (ИЗКЛ.).
Čeština
Před prvním použitím
Před prvním použitím mixéru důkladně očistěte části,
které přicházejí do styku s potravinami.
Během používání
Mixér je vybaven ochranným bezpečnostním
systémem. Pokud mixér zapnete otočným ovladačem,
automaticky přestane pracovat po 3 minutách.
Jakmile kontrolka na mixéru začne blikat, otočením
knoíku do polohy „OFF“ resetujete mixér. Po
opětovném zapnutí mixéru můžete pokračovat.
Při nasazování nádoby mixéru se nejprve ujistěte, že
je otočný ovladač nastaven v poloze OFF.
Eesti
Enne esimest kasutamist
Enne kannmikseri esmakordset kasutuselevõttu peske
kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt
puhtaks.
Kasutamise ajal
Kannmikseril on kaitsesüsteem. Kui lülitate
kannmikseri sisse pöörates selle ketast, lülitub seade 3
minuti pärast automaatselt välja.
Kui kannmikseri märgutuli hakkab vilkuma, keerake
kannmikseri lähtestamiseks ketas asendisse OFF.
Jätkamiseks lülitage kannmikser sisse.
Enne mikseri kannu paigaldamist veenduge, et ketas
on asendis OFF.
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Prije prvog korištenja miješalice temeljito očistite
njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Tijekom uporabe
Miješalica ima sigurnosni sustav. Kada uključite
miješalicu pomoću regulatora, ona će automatski
zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na blenderu bljeska, okrenite regulator
na “OFF” (isključeno) kako biste ponovo postavili
blender. Uključite blender kako biste nastavili.
Prilikom sastavljanja vrča miješalice najprije provjerite
je li regulator usmjeren na položaj “OFF” (isključeno).
Magyar
Teendők az első használat előtt
A turmixgép első használata előtt alaposan tisztítsa
meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.
Használat során
A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha a
forgatható gombbal bekapcsolja a turmixgépet, az 3
perc után automatikusan leáll.
Ha a turmixgépen lévő jelzőfény villog, fordítsa a
forgatható gombot „OFF” (kikapcsolás) helyzetbe a
turmixgép alaphelyzetbe állításához. A folytatáshoz
kapcsolja be a turmixgépet.
Mielőtt összeszerelné a turmixpoharat, ellenőrizze,
hogy a forgatható gomb „OFF” helyzetben van-e.
Қазақша
Алғаш қолданар алдында
Блендерді бірінші рет пайдалану алдында, тағамға
тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Қолдану кезінде
Блендерде қауіпсіздік жүйесі бар. Блендерді
бұралатын тұтқамен қосқанда, блендер 3 минуттан
кейін өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Блендердегі шам жыпылықтап жатқанда блендерді
ысыру үшін айналмалы тұтқаны «OFF» (ӨШІРУЛІ)
күйіне бұраңыз. Жалғастыру үшін, блендерді
қосыңыз.
Блендер ыдысын орнатқанда, алдымен бұралатын
тұтқа «OFF» (Өшірулі) күйіне қарап тұрғанын
тексеріңіз.
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš pirmą kartą naudodami maišytuvą kruopščiai
nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.
Naudojant
Maišytuve integruota apsauginė sistema. Jei maišytuvą
įjungsite naudodami valdymo rankenėlę, maišytuvas
automatiškai nustos veikti po 3 minučių.
Jei mirksi maišytuvo lemputė, pasukite valdymo
rankenėlę į padėtį OFF (išjungta) ir nustatykite maišytuvą
iš naujo. Įjunkite maišytuvą, kad galėtumėte tęsti.
Prieš tvirtindami maišytuvo ąsotį patikrinkite, ar
valdymo rankenėlė pasukta į padėtį OFF (išjungta).
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms blendera pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet
daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Lietošanas laikā
Blenderim ir drošības aizsardzības sistēma. Ieslēdzot
blenderi ar grozāmo pogu, tas automātiski pārtrauks
darbību pēc 3 minūtēm.
Kad mirgo blendera lampiņa, pagrieziet grozāmslēdzi
pozīcijā “OFF” (Izsl.), lai atiestatītu blenderi. Ieslēdziet
blenderi, lai turpinātu darbu.
Samontējot blendera krūku, vispirms pārliecinieties,
vai grozāmā poga atrodas pozīcijā “OFF” (Izsl.).
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem blendera dokładnie
umyj wszystkie części urządzenia, które stykają się z
żywnością.
Podczas użytkowania
Blender jest wyposażony w system zabezpieczający.
Po włączeniu blendera za pomocą pokrętła
regulacyjnego proces miksowania zostanie zatrzymany
automatycznie po upływie 3 minut.
Gdy wskaźnik na blenderze miga, ustaw pokrętło
regulacyjne w pozycji „OFF”, aby zresetować blender.
Włącz blender, aby kontynuować.
Przed rozpoczęciem montażu dzbanka blendera
upewnij się, że pokrętło regulacyjne jest ustawione w
pozycji „OFF”.
Română
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară,
curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact
cu alimentele.
În timpul utilizării
Blenderul dispune de un sistem de protecţie de siguranţă.
Când porniţi blenderul utilizând butonul rotativ, acesta va
opri procesarea automat după 3 minute.
Atunci când ledul de pe blender luminează
intermitent, rotiţi butonul rotativ la „OFF” (Oprire)
pentru a reseta blenderul. Porniţi blenderul pentru
a continua.
Când asamblaţi vasul blenderului, asiguraţi-vă mai întâi
că butonul rotativ este poziţionat la „OFF” (Oprit).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием блендера
тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
В процессе использования
Блендер оснащен системой защиты. При
включении блендера с помощью поворотного
переключателя блендер автоматически
прекращает работу через 3 минуты.
Если на блендере мигает индикатор, поверните
регулятор в положение OFF для сброса настроек.
Включите блендер, чтобы продолжить работу.
Прежде чем установить кувшин, убедитесь, что
переключатель установлен в положение OFF (Выкл.).
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím mixéra dôkladne vyčistite
súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Počas používania
Mixér je vybavený bezpečnostným ochranným
systémom. Keď pomocou otočného regulátora
zapnete mixér, mixér automaticky zastaví proces po
3 minútach.
Keď na mixéri bliká kontrolné svetlo, vynulujte mixér
nastavením otočného regulátora do polohy „OFF“.
Ak chcete pokračovať, zapnite mixér.
Pred nasadením nádoby mixéra sa uistite, že je
otočný regulátor nastavený do polohy „OFF“
(Vypnutý).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo mešalnika temeljito očistite dele,
ki bodo v stiku s hrano.
Med uporabo
Mešalnik ima varnostni zaščitni sistem. Ko mešalnik
vklopite z vrtljivim regulatorjem, po 3 minutah
samodejno zaustavi mešanje.
Ko indikator na mešalniku utripa, vrtljivi regulator
obrnite na »IZKLOP«, da ponastavite mešalnik. Za
nadaljevanje vklopite mešalnik.
Ko sestavljate posodo mešalnika, mora biti vrtljivi
regulator obrnjen proti položaju »IZKLOP«.
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe blendera temeljno očistite delove
koji dolaze u dodir sa hranom.
Tokom korišćenja
Blender ima bezbednosni sistem. Kada uključite
blender pomoću rotirajućeg regulatora, on će
automatski zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na blenderu treperi, rotirajući regulator
podesite na položaj “OFF” (isključeno) da biste
resetovali blender. Uključite blender da biste nastavili.
Prilikom sastavljanja posude blendera prvo proverite
da li je rotirajući regulator na položaju “OFF”
(isključeno).
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням блендера добре
почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею.
Під час використання
Блендер має систему захисту. Якщо увімкнути
блендер за допомогою поворотного регулятора,
він автоматично припинить роботу через
3 хвилини.
Коли індикатор на блендері блимає, поверніть
поворотний регулятор у положення “OFF”,
щоб скинути налаштування блендера. Щоб
продовжити роботу, увімкніть блендер.
Встановлюючи глек блендера, спершу перевірте,
чи поворотний регулятор встановлено в
положення “OFF”.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
Hrvatski
Prethodno narežite hranu na komade od pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Maksimalna iznad navedena količina služi samo za referencu. Više recepata pronađite na
web-stranici www.kitchen.philips.com.
Napomena: Ako želite pripremiti veću količinu, najprije ostavite aparat da se ohladi do sobne
temperature, a zatim obradite sljedeću skupinu sastojaka.
Magyar
Vágja fel az ételt kb. a következő méretű darabokra: 2 x 2 x 2 cm.
A fentebb felsorolt maximális mennyiség csupán tájékoztató jellegű. További recepteket a
www.kitchen.philips.com weboldalon talál.
Megjegyzés: Ha nagyobb mennyiséget kíván készíteni, az újabb alapanyagok feldolgozásának
megkezdése előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletűre.
Қазақша
Шамамен келесі өлшемде тағамды алдын ала бөлу: 2 x 2 x 2 см.
Жоғарыда берілген ең үлкен мөлшер тек анықтама үшін. Көбірек рецептілерді алу үшін,
www.kitchen.philips.com торабына өтіңіз.
Ескертпе: Егер көбірек мөлшерде дайындағыңыз келсе, ингредиенттердің келесі бөлігін
шайқамас бұрын құрылғыны бөлме температурасына дейін салқындатып алыңыз.
Lietuviškai
Iš anksto supjaustykite maistą į maždaug 2 x 2 x 2 cm dydžio gabalėlius.
Anksčiau nurodytas maksimalus kiekis pateikiamas kaip nuoroda. Daugiau receptų rasite
www.kitchen.philips.com.
Pastaba: Jei norite pagaminti didesnį kiekį, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros
ir tik po to apdorokite kitus produktus.
Latviešu
Sagrieziet produktus apt. 2 x 2 x 2 cm lielos gabaliņos.
Iepriekš norādītais maksimālais daudzums sniegts tikai atsaucei. Vairāk recepšu meklējiet vietnē
www.kitchen.philips.com.
Piezīme: Ja vēlaties pagatavot lielāku daudzumu produktu, pirms turpināt apstrādāt nākamo
sastāvdaļu porciju, ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.
Polski
Pokrój składniki na kawałki o wymiarach ok. 2 x 2 x 2 cm.
Maksymalne ilości składników podane powyżej są jedynie orientacyjne. Więcej przepisów można
znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.
Uwaga: Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia, przed miksowaniem następnej porcji
składników odczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej.
Română
Tăiaţi în prealabil alimentele în bucăţi de aprox. 2 x 2 x 2 cm.
Cantitatea maximă indicată mai sus are strict rol orientativ. Pentru mai multe reţete, accesaţi
www.kitchen.philips.com.
Notă: Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mai mare, lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura
camerei înainte de a procesa următoarea şarjă de ingrediente.
Русский
Нарежьте продукты на кусочки размером приблизительно 2 x 2 x 2 см.
Максимальное количество указано выше только в справочных целях. Дополнительные
рецепты смотрите на веб-сайте www.kitchen.philips.com.
Примечание. При обработке большого количества продуктов, прежде чем загружать
следующую порцию ингредиентов, дайте прибору остыть до комнатной температуры.
Slovensky
Suroviny vopred nakrájajte na kúsky s rozmermi pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Maximálne množstvo uvedené vyššie slúži len ako pomôcka. Ďalšie recepty nájdete na stránke
www.kitchen.philips.com.
Poznámka: Ak chcete pripraviť väčšie množstvo, nechajte zariadenie pred spracovaním ďalšej
dávky surovín vychladnúť na izbovú teplotu.
Slovenščina
Hrano narežite na kose, velike približno 2 x 2 x 2 cm.
Zgoraj navedena količina je samo za pomoč. Več receptov si oglejte na spletni strani
www.kitchen.philips.com.
Opomba: Če želite pripraviti večjo količino, pred naslednjo obdelavo sestavin počakajte, da se
aparat ohladi na sobno temperaturo.
Srpski
Isecite hranu na komade veličine koja je pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Gorenavedena maksimalna količina je data samo kao referenca. Više recepata potražite na
Web lokaciji www.kitchen.philips.com.
Napomena: Ako želite da pripremite veću količinu, ostavite aparat da se ohladi do sobne
temperature pre nego što obradite sledeću seriju sastojaka.
Українська
Поріжте продукти на шматочки розміром приблизно 2 x 2 x 2 см.
Зазначена вище максимальна кількість є орієнтовною. Більше рецептів можна переглянути
на веб-сайті www.kitchen.philips.com.
Примітка. Якщо потрібно приготувати кілька порцій, дайте пристрою охолонути до
кімнатної температури після обробки кожної порції.
English
Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.
The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to
www.kitchen.philips.com.
Note: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room temperature
before you process the next batch of ingredients.
Български
Предварително нарежете продуктите на парчета около 2 x 2 x 2 см.
Горепосочените максимални количества са само за справка. За още рецепти отидете на
www.kitchen.philips.com.
Забележка: Ако желаете да приготвите по-голямо количество, оставете уреда да изстине
до стайна температура преди обработката на следващата порция продукти.
Čeština
Potraviny předem nakrájejte na kousky velké přibližně 2 x 2 x 2 cm.
Výše uvedené maximální množství je pouze informativní. Více receptů naleznete na webu
www.kitchen.philips.com.
Poznámka: Chcete-li připravit větší množství, nechte před zpracováním další dávky ingrediencí
přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Eesti
Lõigake toit tükkideks, mille suurus on ligikaudu 2 x 2 x 2 cm.
Ülalnimetatud maksimumkogus on soovituslik. Lisaretsepte leiate aadressilt
www.kitchen.philips.com.
Märkus. Kui soovite valmistada korraga suurema koguse, laske seadmel enne iga järgmise
koostisaine töötlemist toatemperatuurini jahtuda.
a
b
c
d
g
f
e
HR2196
Specications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 01141
(MAX)
(MAX)
30 secMAX
300 g
300 g
300 g
450 ml
(MAX)
(MAX)
1500 ml MAX
1500 ml
MAX
1250 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
100 - 200 g
8 x
1500 ml
60 sec
60 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
30 sec
15 pulses
10 pulses
Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu
Ovdje možete podijeliti što mislite o Philips HR2196 Blender. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.