Priručnik REV 25200 Vremenski prekidač

Trebate priručnik za svoj REV 25200 Vremenski prekidač? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 1 često postavljano pitanje, 0 komentara i 2 glasova s ​​prosječnom ocjenom proizvoda 100/100. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

Mehanična dnevna stikalna ura z
varovalom za otroke
1. Funkcija:
24 urni program (30 min čas preklapljanja)
2. Nastavitev časa vklopa in izklopa:
Čepke ob robu vrtljivega kroga za nastavitev želenega časa vklopa (en
čepek predstavlja 30 minut)
VKLOP: Stikalo navzgor
IZKLOP: Stikalo navzdol
3. Nastavitev dejanskega časa:
Vrtljivi krog obračajte v desno (v smeri urinega kazalca) dokler se
dejanski čas ne ujema s puščico. Takoj zatem priključite uro, da
mehanska ura prične teči.
4. Stransko stikalo nastavitev:
Položaj simbola ure : programiran VKLOP in IZKLOP
Položaj I : Ročni VKLOP
Tehnični podatki:
48 časov VKLOPA / IZKLOPA dnevno (24 ur)
Možnost ročnega vklopa
Minimalni časovni razmik 30 min
Nazivna napetost: 230V~, 50Hz
Maksimalna obremenitev: 16A/3680W
Induktivna obremenitev (npr. motorji, črpalke...): max. 2A/460VA
Vgrajeno varovalo za varnost otrok
WEEE-navodila za ravnanje z odpadki:
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpadke.
Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbiranja
odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste
naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene
sisteme ločevanja odpadkov. DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGA
PARLAMENTA IN SVETA z dne 4. julija 2012 o odpadni električni in
elektronski opremi (OEEO).
Mechanische dag-/tijdschakelklok
met kinderbescherming
1. Functie:
Het geprogrammeerde schakelprogramma herhaalt zich telkens na
24 uur (dag-/tijdschakelklok). De kleinste schakelafstand bedraagt
30 minuten
2. Instelling van de schakelprogramma’s:
De schakelpennen aan de rand van de draaischijf (iedere pen staat
voor 30 minuten schakeltijd) bedienen.
AAN: schakelpennen onderaan
UIT: schakelpennen bovenaan
3. Instelling van het tijdstip:
De draaischijf naar rechts draaien (in de richting van de wijzers van de
klok) totdat het actuele tijdstip met de markeringspijl overeenstemt,
dan de tijdschakelklok onmiddellijk in een stopcontact steken, opdat
het mechanische uurwerk begint te functioneren.
4. Zijdelingse keuzeschakelaar:
Stand : Geprogrammeerd IN- en UIT-schakelen
Stand I: Handmatig IN-schakelen
Technische gegevens:
96 IN- / UIT-schakeltijden per dag (24 uur)
Handmatige inschakeling mogelijk
Minimale schakelafstand 30 min.
Nominale spanning: 230V~, 50Hz
Maximale belasting: 16A/3680W
Inductieve belasting (bijvoorbeeld motoren, pompen...): max. 2A/460VA
Geïntegreerd kinderslot
WEEE-afvalrichtlijn:
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde
afval worden gedeponeerd. Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op
de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling. Help ook mee ons milieu te
beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer gebruikt,
in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD
van 4 juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA).
Mekaniskt kopplingsur med
dygnsprogram och petskydd
1. Funktion:
24-timmars-program (30 min kopplingstid)
2. Ställa in kopplingsprogram:
Tryck upp de kopplingsstiften längst ut på skivan (ett stift innebär
30 min).
TILL: Kopplingsstift upptill
FRÅN: Kopplingsstift nedtill
3. Ställa in klockslag:
Vrid skivan medurs tills det aktuella klockslaget överensstämmer med
markeringspilen. Anslut därefter omedelbart kopplingsuret till ett
elektriskt uttag för att det mekaniska klockverket ska börja gå.
4. Skjutreglage på sidan:
Läge klocksymbol : Programmerat till- och frånslag
Läge I: Manuell tillkoppling
Tekniska data:
48 till- och frånkopplingstider per dag (24 timmar)
Manuell tillkoppling möjlig
Minsta kopplingsintervall 30 min
Nominell spänning: 230V~, 50Hz
Max belastning 16A/3680W
Induktiv belastning (t ex motorer, pumpar): max 2A/460VA
Integrerat petskydd
WEEE-anvisningar för avfallshantering:
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska
regler inte längre läggas bland osorterat avfall. Symbolen med
avfallstunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat
till rätt avfallssystem inom ramen för källsorteringen.
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2012/19/EU av
den 4 juli 2012 om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE).
Çocuklara karşö korumalö günlük
zaman anahtarö
1. İşlev:
24 saatlik program (30 dak. kumanda süresi)
2. Kumanda programlarının ayarlanması:
Diskinin kenarındaki siyah kumanda pimlerini (bir tanesi 30 dakika
içindir).
AÇIK: Kumanda pimi üstte
KAPALI: Kumanda pimi altta
3. Saatin ayarlanması:
Çevirme diskini, güncel saatin işaret oku ile aynı olacağı şekilde sağa
doğru (saat dönme yönünde) çevirin, mekanik saat mekanizmasının
çalışmaya başlaması için ardından zaman ayarlı saati hemen bir
elektrik prizine takın.
4. Yandaki seçme şalteri:
Saat sembolü pozisyonu : Programlanmış AÇMA ve KAPATMA
Pozisyonu I : Manuel AÇMA
Teknik veriler:
Günlük (24 saat) 48 AÇMA/KAPAMA kumanda zamanı)
Minimum kumanda aralığı 30 dakika
Manuel çalıştırılması mümkün
Nominal gerilim: 230V~, 50Hz
Maksimum yük: 16A/3680W
İndüktif yük (örn. motorlar, pompalar…): maks. 2A/460VA
Entegre çocuk sigortası
WEEE-tasfiye açıklaması
Kuyarınca bundan böyle ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır.
Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı toplanması
gerekliliğine dikkat çekmektedir. Lütfen siz de çevre korumaya, artık
kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama yerlerindeki öngörülen
sistemlere atarak katkıda bulununuz. Elektrik ve Elektronik Eski
Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU VE
KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
Mekanisk dag-tidsbryter
med barnesikring
1. Funksjon:
24 timers-program (30 min. koblingsintervaller)
2. Innstilling av koblingsprogrammene:
De koblingsstiftene på kanten av dreieskiven (en stift betyr 30 min.)
PÅ: Koblingsstift oppe
AV: Koblingsstift nede
3. Innstilling av klokkeslettet:
Dreieskiven dreies til høyre (med klokka) helt til klokkslettet stemmer
overens med markeringspilen. Deretter plugges tidsbyteren med en
gang inn i en stikkontakt slik at det mekaniske urverket kan begynne
å gå.
4. Selektorbryter på siden:
Stilling klokkesymbol : Programmert INN- og UT-kobling
Stilling I : Manuell INN-kobling
Tekniske data:
48 INN-/UT-koblingstider pr. dag (24 timer)
Manuell tilkobling mulig
Minimalt koblingsintervall 30 min.
Nominell spenning: 230V~, 50Hz
Maksimal belastung: 16A/3680W
Induktiv belastung (f.eks. motorer, pumper...): max. 2A/460VA
Integrert barnesikring
WEEE-Råd om avfallshåndtering:
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske
apparater må ikke lenger kastes sammen med usortert avfall.
Symbolet avfallsbøtten på hjul betyr at apparatet må leveres til
godkjent miljøstasjon. Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved
å sørge for at slike apparater leveres til godkjent miljøstasjon når
apparatet ikke brukes lenger. EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS
DIREKTIV 2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og
elektroniske apparater.

Temporizador mecânico diário
com protecção para crianças
1. Função:
O programa de comutação programado repete-se todas as 24 horas
(temporizador diário). O período de comutação mais curto é de
30 minutos
2. Configuração dos programas de comutação:
Accionar os segmentos na margem da roda giratória (cada um
representa 30 minutos de período de comutação)
LIG.: Segmentos em baixo
DESLIG.: Segmentos em cima
3. Configuração da hora:
Rodar a roda giratória para a direita (em sentido dos ponteiros do
relógio) até que a hora actual coincida com a seta de marcação,
depois inserir imediatamente o temporizador na tomada para que o
cronómetro mecânico comece logo a funcionar.
4. Selector lateral:
Posição : LIGAR e DESLIGAR programado
Posição I : LIGAR manualmente
Dados técnicos:
96 períodos de comutação LIGAR/DESLIGAR por dia (24 horas)
Configuração manual possível
Período de comutação mínimo 30 min.
Tensão nominal: 230V~, 50Hz
Carga máxima: 16A/3680W
Carga indutiva (p.ex. motores, bombas...): máx. 2A/460VA
Protecção para crianças integrada
WEEE-Aviso de descarte:
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados
em lixo não separado conforme as determinações europeias. O símbolo do
tambor de lixo sobre rodas avisa sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes
aparelhos quando não mais usados sejam entregues no sistema previsto da
colecta separada. DIRETIVA 2012/19/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO
CONSELHO de 4 de julho de 2012 relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE).
 

WAARSCHUWENDE
AANWIJZING:
Niet achter elkaar insteken.
ADVARSEL:
Ikke sett ere tidsur i
hverandre.
POZOR:
Ne priklapljajte
večkratno zaporedoma.
UYARI AÇIKLAMASI:
Arka arkaya takmayın.
VARNING:
Anslut inte
era timers efter
varandra.
INDICAÇÃO DE AVISO:
Não inserir várias vezes
seguidas.
Механический суточный таймер
с защитой от детей
1. Принцип работы:
Установленная временная программа работает в цикле, повторяющемся
каждые 24 часа (суточный таймер). Минимальная выдержка времени
составляет 30 минут.
2. Установка временных программ:
С помощью острого предмета нажмите на переключающие рычажки на
боковой части вращающегося диска (каждый рычажок устанавливает
выдержку в 30 минут).
3. Установка времени:
Поверните диск в правую сторону (по часовой стрелке) до отметки,
соответствующей текущему времени и сразу вставьте таймер в розетку
для начала работы временного механизма.
4. Боковой регулятор:
Положение : Заданное ВКЛючение и ВЫКЛючение
Положение I : Ручное ВКЛючение
Технические характеристики:
48 интервалов ВКЛючения и ВЫКЛючения в день (24 часа)
Возможно включение вручную
Минимальная выдержка времени 30 мин.
Номинальное напряжение 230В~, 50 Гц
Максимальная нагрузка: 16А/3680Вт
Индуктивная нагрузка (напр. двигатели, насосы...): макс. 2А/460VA
Блокировка для защиты от детей
Указание по утилизации WEEE:
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии
с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с
несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
указывает на необходимость раздельного сбора. Окажите помощь в
защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы сдать прибор,
если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой цели
систему раздельного сбора. ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО
ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 04 июль 2012 г. в отношении старых
электрических и электронных приборов.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ
УКАЗАНИЯ:
Не включайте в розетку
таймера другой таймер.
Mehānisks dienas taimeris ar
bērnu aizsardzību
1. Funkcija:
24 stundu programma (pārslēgšanās laiks 30 minūtes)
2. Pārslēgšanās programmu iestādīšana:
Nospiediet uz augšu kontakttapas griezuļa malā, līdz tās ir
nofiksējušas (viena nozīmē 30 min.)
IESLĒGTS: Kontakttapa augšā
IZSLĒGTS: Kontakttapa lejā
3. Laika iestādīšana:
Pagrieziet griezuli pa labi (pulksteņa rādītāju kustības virzienā), līdz
aktuālais laiks atbilst marķējumam, pēc tam nekavējoties pieslēdziet
taimeri kontaktligzdai, lai pulksteņa mehānisms sāktu darboties.
4. Sānu izvēles slēdzis:
Pozīcija pulksteņa simbols : programmējama ieslēgšanās un
izslēgšanās
Pozīcija I : manuāla ieslēgšana
Tehniskie dati:
48 ieslēgšanās un izslēgšanās laiki dienā (24 stundas)
Iespējama manuāla ieslēgšana
Minimālais pārslēgšanās intervāls 30 min.
Nominālais spriegums: 230V~, 50Hz
Maksimālā slodze: 16A/3680W
Induktīvā slodze (piemēram, dzinējiem, sūkņiem...): maks. 2A/460VA
Integrēta bērnu aizsardzība
WEEE- Norādījums utilizācijai:
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un elektroniskās
ierīces vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem atkritumiem. Simbols
ar atkritumu konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas utilizācijas
nepieciešamību. Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un
parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to vairs neizmantojat, būtu
pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto atkritumu šķirošanas sistēmu
palīdzību. EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA
2012/19/ES (2012. gada 4. jūlijs) par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA).
BRĪDINĀJUMS:
Nespraust iekšā
kontaktligzdā
vairākas reizes pēc
kārtas.
Cronometru mecanic cu program zilnic
cu protecție pentru copii
1. Funcție:
Programul de comutare programat se repetă la fiecare 24 de ore
(cronometru). Cel mai mic interval de pornire este de 30 de minute.
2. Reglarea programelor de pornire:
Atingeți bolțurile de cuplare de pe marginea cadranului (fiecare
corespunde unei durate de 30 de minute).
PORNIT: bolț de acționare în jos
OPRIT: bolț de acționare în sus
3. Reglarea orei:
Rotiți discul la dreapta (în sensul acelor ceasornicului) până când
ora curentă corespunde săgeții indicatoare, apoi introduceți
cronometrul imediat într-o priză pentru ca dispozitivul mecanic să
înceapă să funcționeze.
4. Butonul de selectare lateral:
Poziția : PORNIRE și OPRIRE programată
Poziția I : PORNIRE manuală
Date tehnice:
48 intervale de PORNIRE/OPRIRE pe zi (24 de ore)
Pornire manuală
Interval minim de pornire 30 Min.
Tensiune nominală: 230V~, 50Hz
Sarcină maximă: 16A/3680W
Sarcină de inducție (de ex. motoare, pompe...): max. 2A/460VA
Siguranță pentru copii integrată
Indicaţie de dispensare WEEE:
Aparatele electrice şi electronice uzate nu se mai pot dispensa
cu deşeurile nesortate conform normelor europene. Simbolul
containerului pe roţi reprezintă necesitatea de colectare separată.
Ajutaţi la protecţia mediului şi asiguraţi-vă că dacă nu mai utilizaţi
acest aparat, îl veţi introduce în sistemele de colectare separată
existente. DIRECTIVA 2012/19/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN
ȘI A CONSILIULUI din 4 iulie 2012 privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Atenție
Nu de mai multe ori în
succesiune blocat.
Mechanické denné spínacie hodiny
s detskou poistkou
1. Funkcia:
Naprogramovaný spínací program sa opakuje každých 24 hodín
(denné spínacie hodiny). Najkratší spínací odstup je 30 minút.
2. Nastavenie spínacích programov:
Aktivujte spínacie kolíky na okraji otočného kotúča (každý
predstavuje 30 minútovú spínaciu dobu).
EIN: Spínacie kolíky dole
AUS: Spínacie kolíky hore
3. Nastavenie času:
Točte otočný kotúč vpravo (v smere hodinových ručičiek), kým sa
aktuálny čas nezhoduje s označovacou šípkou, potom ihneď zapojte
spínacie hodiny do zásuvky, aby mechanický hodinový strojček
začal bežať.
4. Bočné spínače pre voľbu:
Poloha
: Naprogramované ZA- a VY-pínanie
Poloha I : Manuálne ZA-pínanie
Technické údaje:
48 ZA- / VY-pínacích časov denne (24 hodín)
Manuálne zapínanie možné
Minimálny spínací odstup 30 min.
Menovité napätie: 230V~, 50Hz
Maximálna záťaž: 16A/3680W
Induktívna záťaž (napr. motory, pumpy...): max. 2A/460VA
Integrovaná detská poistka
Upozornenie WEEE k likvidácii:
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa podľa európskych
predpisov už nesmú dávať do netriedeného odpadu. Symbol
kontajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na nutnosť
triedeného zberu. Pomôžte aj Vy pri ochrane životného prostredia a
zabezpečte, aby ste tieto prístroje, keď ich už nepoužívate, dali do
pre ne určených systémov triedeného zberu odpadu. SMERNICA
EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o
odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
Upozornenie
Nie viackrát za sebou
ďalej.
Vélrænn dags-tímastillir með
barnavörn
1. Virkni:
Skiptiferlið sem hefur verið stillt inn endurtekur sig á 24 klukkustunda
fresti (Dags-tímastillir). Minnsta skiptibil er 30 mínútur.
2. Stilling skiptiferlanna:
Þrýsta skal á hvítu skiptipinnunum á jöðrum snúningsskífunnar (hver
og einn samsvarar 30 mínútna kveikitíma).
KVEIKT: Skiptipinnar niðri
SLÖKKT: Skiptipinnar uppi
3. Stilling tímans:
Snúa skal snúningsdisknum til hægri (réttsælis), þar til núverandi
tími samvarar stöðu merkipílunnar. Eftir það skal setja tímastillirinn
umsvifalaust í samband við rafmagnsinnstungu svo að vélræna
tímakerfið fari í gang.
4. Valstillirinn á hliðinni:
Staða : Stillanleg KVEIKT- og SLÖKKT-stilling
Staða I : Handvirk KVEIKT-Stilling
Tæknilegar upplýsingar:
96 KVEIKT- / SLÖKKT-Stillitímar á dag (24 klukkustundir)
Möguleg handvirk gangsetning
Lágmarks skiptibil 30 mín.
Málspenna: 230V~, 50Hz
Hámarksþol: 16A/3680W
Aðleiðsluþol (t.d. Mótorar, dælur...): hám. 2A/460VA
Innbyggt barnaöryggi
WEEE-Ráðleggingar um förgun:
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evrópskum
reglum, ekki lengur setja í óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir ruslatunnu
á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar. Hjálpið til við að vernda
umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki, þegar ekki skal nota það
lengur, fara í fyrirséð kerfi aðskildar söfnunar. VIÐMIÐUNARREGLA
2012/19 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS OG RÁÐSINS frá 04. júlí 2012 um
rafmagns- og rafeindatæki og búnað.
VIÐVÖRUN:
Ekki stinga
margsinnis í röð.
Mechanické denní spínací hodiny
s dětskou pojistkou
1. Funkce:
Navolený spínací program se opakuje vždy za 24 hodin (denní
spínací hodiny). Nejmenší interval mezi sepnutím činí 30 minut.
2. Nastavení spínacích programů:
Pohybem spínacích kolíčků na okraji kotouče (každý kolíček
představuje 30 minut sepnutí nebo vypnutí).
EIN: kolíčky dole
AUS: kolíčky nahoře
3. Nastavení času:
Pootáčet kotoučem doprava (ve směru chodu hodinových ručiček),
až souhlasí nastavení proti šipce s aktuálním časem, potom ihned
zasunout spínací hodiny do zásuvky, aby se rozeběhl mechanický
hodinový strojek.
4. Postranní volič:
Poloha
: programované zapínání a vypínání
Poloha I : manuální zapnutí
Technické údaje::
48 zapínacích a vypínacích časů za den (24 hodin)
Manuální zapnutí možné
Minimální interval mezi spínáním 30 min.
Jmenovité napětí: 230V~, 50Hz
Maximální zatížení: 16A/3680W
Induktivní zatížení (např. motory, čerpadly …): maximálně 2A/460VA
Integrovaná dětská pojistka
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu:
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické
přístroje odevzdávány do netříděného odpadu. Symbol popelnice na
kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru. Pomáhejte
i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly tyto
přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného
sběru určených pro tyto účely. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU
A RADY 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ).
Upozornění:
Ne vícekrát za sebou
dál.
ANL_20GD_3A.indd 2 07.11.2016 09:19:54
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 1.76 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda REV 25200 Vremenski prekidač i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s REV 25200 Vremenski prekidač?
Da Ne
100%
0%
2 glasovi

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o REV 25200 Vremenski prekidač. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj REV 25200 Vremenski prekidač. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate REV. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj REV 25200 Vremenski prekidač na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka REV
Model 25200
Kategorija Vremenski prekidači
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 1.76 MB

Svi priručnici za REV Vremenski prekidači
Više priručnika za Vremenski prekidači

Često postavljana pitanja o REV 25200 Vremenski prekidač

Naš tim za podršku pretražuje korisne informacije o proizvodu i odgovore na česta pitanja. Ako u častim pitanjima naiđete na netočne informacije, obratite nam se putem obrasca za kontakt.

Moj vremenski prekidač ispušta tiho zveckanje, je li to normalno? Potvrđeno

Mehanički vremenski prekidači imaju unutarnji mehanizam koji može proizvesti tihi zvuk zveckanja. Ovi vremenski prekidači također mogu proizvesti jasan klik pri uključivanju i isključivanju.

Ovo je bilo korisno (599) Čitaj više
Priručnik REV 25200 Vremenski prekidač

Povezani proizvodi

Povezane kategorije