100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 12/10
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENINA
hu • MAGYAR
bg •
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂN
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
ESKY cs
1 DLEŽITÉ
• Než zanete spotebi používat, pette si pozorn tyto pokyny.
• Tento návod na použití je nedílnou souástí výrobku.Uschovejte jej pro
pozdjší potebu.
• Zaízení je ureno pouze k domácímu, nikoli k prmyslovému použití. Jiné než
uvedené použití mže být nebezpené.
• Dti byste mli mít pod dozorem, nehrají-li si se zaízením.
• Toto zaízení není vhodné k použití lidmi (vetn dtí) se sníženými tlesnými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí bez dozoru nebo bez pedchozího vyškolení ohledn použití zaízení
osobou, která je odpovdná za jejich bezpenost.
• Spotebi neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím kabelu nebo na
kterékoli jiné ásti zaízení povšimnete ehokoli neobvyklého, nepoužívejte je a
pedejte je pracovníkm autorizovaného servisního stediska.
• Nepoužívejte žádné souásti nebo píslušenství, které nebyly dodány i
doporueny spoleností SOLAC.
• Ped pipojením zaízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznaené naptí
odpovídá naptí sít ve vaší domácnosti.
• Zaízení po použití, ped instalací nebo výmnou ástí, ped vykonáním jakékoli
údržby a ped
ištním odpojte od zdroje elektrické energie. Zaízení také odpojte
v pípad výpadku elektrického proudu. Pi pipojení a odpojení musí být zaízení
vypnuté.
• Nikdy netahejte za pívodní šru, ani za ni nenechávejte spotebi viset.
Spotebi vždy odpojujte z elektrické zásuvky tahem za zástrku, nikoliv za šru.
• Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrch. Nenechávejte kabel
zavšený pes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za nj nemohly tahat dti a
pístroj neshodily.
• Aby nedošlo k eventuálním rizikm, pokud je poškozena napájecí šra, mla by
být vymnna ve výrobním závod, nebo v servisní opravn poskytující náš
poprodejní záruní servis nebo by to ml provést obdobn kvalifikovaný
pracovník.
• Z vnitní nebo vnjší strany zaízení odstrate veškerý materiál použitý na
ochranu bhem pepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo
plastové sáky, plastové fólie, kartony a nálepky.
• Puštný mixér nenechávejte bez dozoru.
• Tleso zaíz
ení nikdy neponoujte do vody ani do jiné kapaliny a nedávejte je do
myky na nádobí.
• epele jsou velmi ostré. Pi manipulaci s nimi bute mimoádn opatrní.
Nemanipulujte s nimi, je-li spotebi pipojen k elektrické síti. Bhem provozu se
nepibližujte rukama, vlasy, odvem ani žádným náadím k pohybujícím se
epelím.
• Abyste se vyhnuli nebezpeným situacím zpsobeným nechtným vynulováním
tepelného spínae, nikdy zaízení nezapojujte do vypínae s asovaem.
b
DLEŽITÉ: Když chcete pístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte do
odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBRU nebo prodejci nebo
do autorizovaného servisu Solac. Pomžete tím životnímu
prostedí.
2POPIS
1 Hlavní tleso
2 Napt’ový kabel
3 Základna (mže být rozebraná)
4 Tlaítko pro nízkou rychlost (I)
5 Tlaítko pro vysokou rychlost (II)
3POUŽITÍ
) Tento pístroj je navržen pro mixování, míchání a mletí potravin po dobu
maximáln 1 minuty. Pístroj nesmí být za žádných okolností v provozu
déle, než je nezbytn nutné.
) Po 1 minut nepetržitého provozu je nutné pístroj nechat vychladnout na
pokojovou teplotu, aby se nepehál.
n Nepoužívejte jej k mletí tvrdých potravin, jako jsou kávová zrna, led,
suchý chléb, okoláda nebo cereálie, protože by mohly být vymrštny
ven. Ped zpracováním v tomto pístroji odstrate z ovoce pecky a
semena.
1 Ped prvním použitím pístroj omyjte a namontujte základnu (obr. 1 a 2).
2 Vložte potraviny do vhodné nádoby, tak abyste nepekroili 2/3
maximálního objemu (horní okraj nádoby).
3 Zapojte zástrku do zásuvky elektrické sít.
4 Pidržte nádobu, nasute základnu a stisknte tlaítko pro nízkou rychlost
(4) (obr. 3).
5 Pokud bude zapotebí vyšší rychlost, stisknte tlaítko pro vysokou
rychlost (5), ale nepekraujte asy zpracování uvedené v tabulce (obr.
4).
, Doporuené použití
• Pro ulehení innosti pohybujte bhem pípravy mixerem v kruzích.
• Nedoporuujeme vám, abyste pipravovali moc horké jídlo, abyste se
nepopálili.
• Abyste se vyhnuli rozlití jídla na mixer, po píprav nejdíve mixer vypnte a
poté z nj vyberte jídlo.
• Mixujte nejdíve tuhé jídlo a poté pidejte mkí. To vám pomže k píprav
jednotnjšího smíchání.
• Pomalou rychlost vám doporuujeme k mixování nebo k míchání jídel
s tekutou konzistencí, nap. majonézy, polévky, vajíka apod.
• Vysoká rychlost je vhodná k mletí jídla s hustjší konzistencí, nap. k výrob
nebo mixování ovocných nebo zeleninových pyré, ovocných koktejl, atd.
• Pro výrobu šlehaky smíchejte jídlo se vzduchem. Dosáhnete to tak, že mixer
nebo zásobník nakloníte a tak se bude krém šlehat na povrchu a tak se
vyformuje „šlehaka.
4 IŠTNÍ A USKLADNNÍ
n
epele jsou velmi ostré.
Pi ištní a vysoušení vnitku základny se
vyhýbejte kontaktu rukou s epelemi.
)
Nikdy hlavní tleso (1) zaízení neponoujte do vody, ani jej nemyjte v myce na
nádobí.
)
Pi prvním použití, okamžit po každém použití a po delším skladování zaízení
oistte.
1 Odmontujte základnu.
2 Hlavní tleso a napájecí kabel vyistte vlhkou tkaninou.
3 Základnu umyjte v mýdlové vod a opláchnte dostateným množstvím
tekoucí vody. Tyto ásti mžete také umývat v myce na nádobí.
4 Nechte základnu oschnout a znovu ji namontujte (obr. 1 a 2).
POLSKI pl
1WANE
• Przed uyciem urzdzenia naley dokadnie zapozna si z niniejsz instrukcj.
• Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j
przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku.
• Produkt ten przeznaczony jest do uytku domowego; nie nadaje si do uytku
przemysowego. Uycie go w jakimkolwiek innym celu ni wskazany jest
niebezpieczne.
• Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy.
• Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o obnionej
sprawnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedowiadczone lub
nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, chyba, e bd one
nadzorowane lub zostan odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczestwo.
• Nie dokonywa adnych przeróbek ani nie naprawia urzdzenia na wasn rk.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze przewodu zasilajcego bd
elementów urzdzenia naley zaprzesta uywania urzdzenia i skontaktowa si
z autoryzowanym serwisem technicznym.
• Nie stosuj czci lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez
SOLAC.
• Przed podczeniem urzd
zenia do róda zasilania naley upewni si, e
napicie znamionowe odpowiada napiciu w domowej instalacji elektrycznej.
• Po uyciu oraz przed przystpieniem do demontau lub montau jakichkolwiek
czci oraz przed wykonaniem prac konserwacyjnych bd czyszczeniem naley
wyj kabel zasilajcy z gniazda. W przypadku przerw w dostawie prdu
urzdzenie naley odczy od róda zasilania. Przed podczeniem lub
odczeniem wtyczki naley si upewni, e urzdzenie jest wyczone.
• Nie naley cign za przewód zasilajcy lub zawiesza na nim urzdzenia.
Odcza urzdzenie od róda zasilania, cignc za
wtyczk, a nie za przewód.
• Upewni si, e przewód zasilajcy nie dotyka ostrych krawdzi lub gorcych
powierzchni. Przewód zasilajcy nie powinien zwisa ze stou lub blatu
JÍDLO
M
NOŽSTVÍ RYCHLOST AS
Šlehaka 250 ml I-II 1 min
Majonéza 300 ml I 45 vtein
Zeleninové pyré
(rajatové, pórkové, tykvové)
500 ml I-II 40 vtein
Ovocné koktejly (jablené,
banánové, jogurtové a mléné)
500 ml II 50 vtein
Hebká tsta do dort 500 ml I 45 vtein
Šlehání vajíek 2 vajíka I 8 vtein
roboczego. Dzieci mog pocign za przewód, zrzucajc w ten sposób
urzdzenie.
• Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, naley go wymieni u producenta, w
punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego specjalisty w celu uniknicia
ewentualnych zagroe.
• Usun z wewntrznej i zewntrznej czci urzdzenia wszystkie materiay
reklamowe oraz materiay uyte do ochrony urzdzenia na czas transportu, w tym
naklejki, papier, foli oraz karton.
• Nie pozostawia pracujcego miksera bez nadzoru.
• Nie zanurza korpusu urzdzenia w wodzie ani innych pynach. Nie wkada
urzdzenia do zmywarki.
• Ostrza s bardzo ostre. Podczas czyszczenia naley zachowa szczególn
ostrono. Nie naley dotyka ostrzy, kiedy urzdzenie jest podczone. Naley
upewni si, e w czasie pracy urzdzenia rce
, wosy, odzie lub
wykorzystywane naczynia kuchenne znajduj si z dala od poruszajcych si
czci.
• Aby unikn niebezpiecznych sytuacji spowodowanych przypadkowym
zresetowaniem bezpiecznika, nigdy nie naley podcza urzdzenia do
wycznika czasowego.
b
UWAGA! Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley
wyrzuca go do kosza. Naley odda je do najbliszego PUNKTU
SKADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. Takie dziaanie pomaga
chroni rodowisko.
2 OPIS URZDZENIA
1Korpus
2 Przewód zasilajcy
3 Podstawa (moe zosta zdemontowana)
4 Przycisk niskiej prdkoci (I)
5 Przycisk wysokiej prdkoci (II)
3 KORZYSTANIE Z URZDZENIA
) Urzdzenie jest przeznaczone do miksowania, mieszania i rozdrabniania
produktów ywnociowych w czasie nie duszym ni 1 minuta. Pod
adnym pozorem nie wolno obsugiwa urzdzenia w czasie duszym,
ni wymagany.
) Po zakoczeniu cigej pracy urzdzenia w czasie 1 minuty, urzdzenie
naley pozostawi do ochodzenia w temperaturze pokojowej w celu
uniknicia przegrzania.
n Nie uywa urzdzenia do mielenia twardych produktów, takich jak ziarna
kawy, kostki lodu, suchy chleb, czekolada lub ziarna zbó – mog one
zosta rozrzucone. Przed obróbk owoców naley usun z nich pestki i
nasiona.
1 Przed pierwszym uyciem urzdzenie naley umy, a nastpnie
zamontowa podstaw (Rys. 1 i 2).
2 Umieci produkty ywnociowe we waciwym pojemniku. Naley
pamita, aby nigdy nie przekracza 2/3 maksymalnej pojemnoci (górna
krawd pojemnika).
3 Podczy urzdzenie do sieci.
4 Trzymajc pojemnik woy podstaw i nacisn przycisk niskiej
prdkoci (4) (Rys. 3).
5 Jeli wymagana jest wiksza prdko, nacisn p
rzycisk wysokiej
prdkoci (5), ale nie przekracza czasów obróbki okrelonych w tabeli
(Rys. 4).
, Zalecenia dotyczce obsugi
• Aby uatwi prac urzdzenia, po uruchomieniu naley porusza mikserem
ruchem okrnym.
• Nie zaleca si przygotowywania w mikserze produktów bardzo gorcych
moe to grozi poparzeniem.
• Po zakoczeniu miksowania, naley najpierw wyczy urzdzenie, a
nastpnie wyj je z miksowanego produktu, aby unikn rozchlapania.
• Naley zawsze rozpoczyna od miksowania produktów twardszych,
przechodzc nastpnie do bardziej mikkich. Dziki temu konsystencja
uzyskanej mieszanki bdzie bardziej jednorodna.
• Maa prdko jest zalecana w przypadku miksowania lub przygotowywania
produktów o bardziej pynnej konsystencji, na przykad majonezu, zup, jajek
itp.
• Dua prdko powinna by wykorzystywana do miksowania lub
przygotowywania produktów o bardziej zwartej konsystencji, takich jak mus
owocowy lub puree z warzyw, napoje mleczne z owocami itp.
• Przygotowanie bitej mietany wymaga zastosowania odpowiedniego
sposobu miksowania. W tym celu naley pochyli mikser lub pojemnik, tak
aby mietana bya ubijana na powierzchni, tworzc piank.
4 CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
n
Ostrza s bardzo ostre.
Naley unika dotykania ostrzy rkami podczas
czyszczenia i suszenia wntrza podstawy.
) Nigdy nie zanurza korpusu urzdzenia (1) w wodzie. Nie wkada
urzdzenia do zmywarki.
) Urzdzenie powinno zosta wyczyszczone przed pierwszym uyciem, a
take bezporednio po kadym uyciu oraz jeli nie byo uytkowane
przez duszy czas.
1 Odczy podstaw.
2 Za pomoc wilgotnej ciereczki wyczyci korpus urzdzenia oraz
przewód zasilajcy.
3 Umy podstaw przy uyciu wody z detergentem, a nastpnie spuka
du iloci wody. Te czci mog by równie myte w zmywarce do
naczy.
4 Pozostawi podstaw do wyschnicia. Gdy wyschnie zamontowa z
powrotem (Rys. 1 i 2).
SLOVENINA sk
1DÔLEŽITÉ
• Pred použitím zariadenia si pozorne preítajte tieto pokyny.
• Táto príruka je neoddelitenou súasou výrobku. Odložte si ju na
bezpené miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
• Toto zariadenie je urené výhradne na použitie v domácnosti, nie na priemyselné
použitie. Je nebezpené používa spotrebi na iné úely, na aké je urený.
• Deti by mali by pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
• Toto zariadenie nie je urené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia
použitia zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpenos.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak na napájacom kábli
alebo na inej asti zariadenie zistíte akékovek poškodenie, obráte sa prosím, na
špecializované servisné stredisko.
• Nepoužívajte asti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporuené výrobcom SOLAC.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, i menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou astí, pred vykonaním
akejkovek údržby a pred istením odpojte od zdroja elektrickej energie.
Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri pripájaní alebo
odpájaní zo siete elektrického napätia musí by zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte za kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie odpájajte
t’ahaním za zástrku, nie za kábel.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s horúcimi
povrchmi. Šnúru nenechávajte visie cez okraj stola alebo pultu, aby za u
nepotiahli deti a spotrebi nezhodili.
• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom alebo vo
vašom popredajnom servise alebo podobne kvalifikovanou osobou aby sa
predišlo možným rizikám.
• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráte všetok materiál použitý na
ochranu poas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú papierové alebo
plastové sáky, plastové fólie, kartóny a nálepky.
• Mixér nenechávajte v innosti bez dozoru.
• Zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho do umývaky
riadu.
• epele sú vemi ostré. Pri manipulácii s nimi bute
mimoriadne opatrní.
Nemanipulujte s epeami, kým je sieový kábel zapojený do elektrickej siete.
Poas používania dbajte na to, aby ste mali ruky, vlasy, obleenie a iné nástroje
v dostatone bezpepnej vzdialenosti od pohybujúcich sa epelí.
• Ak chcete predís nebezpeným situáciám spôsobeným nechceným resetovaním
istia, nikdy nepripájajte zariadenie k asovau.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstráni, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU
PRODUKT ILO PRDKO CZAS
Bita mietana 250 ml I-II 1 min
Majonez 300 ml I 45 s
Puree z warzyw (ziemniaki,
pory, dynia)
500 ml I-II 40 s
Napoje mleczne z owocami
(jabka, banany, jogurt i mleko)
500 ml II 50 s
Mikkie ciasto do pieczenia 500 ml I 45 s
Jajka (ubijanie) 2 jajka I 8 s
alebo do najbližšieho centra zberu odpadkov na alšie spracovanie.
Pomôžete tým životnému prostrediu.
2OPIS
1 Hlavné teleso
2 Siet’ový kábel
3 Základa ( rozoberatená)
4 Tlaidlo nízkej rýchlosti (I)
5 Tlaidlo vysokej rýchlosti (II)
3 POUŽITIE
) Toto zariadenie bolo navrhnuté na mixovanie, miešanie a mletie potravín
poas maximálne 1 minúty. Za žiadnych okolností nesmiete zariadenie
používa dlhšie ako je to potrebné.
) Po nepretržitej prevádzke po dobu 1 minúty nechajte zariadenie
vychladnú na izbovú teplotu, aby ste predišli jeho prehriatiu.
n Zariadenie nepoužívajte na mletie tvrdých potravín, ako sú kávové zrná,
ad, suchý chlieb, okoláda alebo cereálie, pretože by mohli by
vymrštené von.
Pred spracovaním ovocia pomocou zariadenia z neho odstráte jadierka
a semená.
1 Pred prvým použitím zariadenie umyte a zmontujte základu (obr. 1 a 2).
2 Potraviny vložte do vhodnej nádoby, nikdy nepresiahnite 2/3 maximálnej
kapacity (horného okraja nádoby).
3 Pripojte zástrku do elektrickej zásuvky.
4 Uchopte nádobu, vložte základu a stlate tlaidlo nízkej rýchlosti (4)
(obr. 3).
5 Ak potrebujete vyššiu rýchlos, stlate tlaidlo vysokej rýchlosti (5), ale
nikdy neprekraujte as používania uvedený v tabuke (obr. 4).
, Odporúané použitie
• Na uahenie innosti pohybujte poas prípravy mixérom v kruhoch.
• Neodporúame vám pripravovat’ príliš horúce jedlo, aby ste sa nepopálili.
• Aby ste sa vyhli rozliatiu jedla na mixér, po príprave najskôr mixér vypnite
a potom z neho vyberte jedlo.
• Mixujte najskôr tuhé jedlo a potom pridajte mäkšie. To vám pomôže
k jednotnejšiemu zmiešaniu.
• Pomalú rýchlost’ vám odporúame na miešanie jedál s tekutou konzistenciou,
napr. majonézy, polievky, vajíka a pod.
• Vysoká rýchlost’ je vhodná na mletie jedla s hustejšou konzistenciou, napr. na
výrobu alebo mixovanie ovocného pyré, ovocných kokteilov, at.
• Na výrobu šahaky zmiešajte jedlo so vzduchom. Dosiahnete to tak, že mixér
alebo zásobník nakloníte a tak sa bude krém šahat’ na povrchu ím sa
vyformuje „šahaka”.
4 ISTENIE A USKLADNENIE
n
epele sú vemi ostré.
Pri istení a sušení vnútornej asti základne dávajte
pozor a nedotýkajte sa rukami epelí.
) Nikdy neponárajte hlavnú as (1) do vody ani ju neumývajte v umývake
riadu.
) Zariadenie umyte po prvom použití, po každom alšom použití a po
dlhšom ase neinnosti.
1 Demontujte základu.
2 Hlavné teleso a sieový kábel vyistite vlhkou látkou.
3 Základu umyte v mydlovej vode a opláchnite ju množstvom teúcej vody.
Tieto asti tiež môžete umýva aj v umývake riadu.
4 Nechajte základu uschnú a znovu ju zmontujte (obr. 1 a 2).
MAGYAR hu
1FONTOS
• A készülék használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
• A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg biztos
helyen, mert késbb még szüksége lehet rá.
• Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A
meghatározott céloktól eltér bármely más célra történ használata veszélyes.
• Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
• A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal él személyek (vagy gyerekek),
illetve a készülék használatát nem ismerk kizárólag a biztonságukért felels
személy felügyelete mellett használhatják a készüléket.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezleg a készüléket. Ha bármilyen
rendellenességet észlel a készülék tápkábelén vagy egyéb alkatrészén, hagyja
abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.
• Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítket, melyeket nem a SOLAC gyárt,
vagy ajánl.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás eltt ellenrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
• Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy leválasztása, illetve tisztítás és
karbantartás eltt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
készüléket a dugasz konnektorba történ bedugása ill. kihúzása eltt ki kell
kapcsolni
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A dugaszt
az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró felületekkel.
Ne hagyja a tápkábelt asztal vagy pult szélérl lelógni, mivel a gyermekek
megránthatják a kábelt, és így a készülék leeshet.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges veszélyek megelzése érdekében
a gyártónak vagy a vevszolgálati szervizállomásnak vagy hasonló
meghatalmazott személyzetnek ki kell cserélnie azt a lehetséges kockázatok
elkerülése érdekében.
• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt
védelemet, például a papír vagy manyag tasakokat, manyag lapokat, a
készülék küls vagy bels oldalán lév kartonpapírt és matricákat.
• Ne hagyja a robotgépet rizetlenül, amíg mködik.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, és ne tegye
mosogatógépbe.
• A kések nagyon élesek. A kések használatakor különös gondossággal járjon el.
Ne érjen hozzájuk, miközben a készülék csatlakoztatva van az elektromos
hálózathoz. Mködés közben kezeit, haját, ruháit és minden eszközt tartson távol
a mozgó késektl.
• A megszakító véletlenszer visszakapcsolásából adódó veszélyes helyzetek
elkerülése érdekében soha ne csatlakoztassa a készüléket idzít kapcsolóhoz.
b
VIGYÁZAT! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA
ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszer
ártalmatlanítása érdekében keresse fel a legközelebbi
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT.
Ilyen módon is hozzájárulhat környezete megóvásához.
2 LEÍRÁS
1 A készülék háza
2 Hálózati csatlakozókábel
3 Talp (szétszerelhet)
4 Kis sebesség gomb (I)
5 Nagy sebesség gomb (II)
3 HASZNÁLAT
) A készüléket élelmiszer maximum 1 percig tartó keverésére, darálására
és rlésére tervezték. Soha ne használja a készüléket a szükségesnél
hosszabb ideig.
) 1 perces folyamatos üzemelés után a túlhevülés elkerülése végett hagyja
visszahlni a készüléket szobahmérsékletre.
n Ne használja a készüléket kemény élelmiszerek, például kávébab, jég,
száraz kenyér, csokoládé, vagy gabonafélék darálására, mert ezek
kirepülhetnek az edénybl. A készülékkel történ feldolgozás eltt
távolítsa el a gyümölcsökbl a magokat és kocsányokat.
1 Az els használat eltt mossa meg a készüléket és szerelje össze a
talprészt (1. és 2. ábra).
2 Az ételt helyezze a megfelel edénybe úgy, hogy az élelmiszer
mennyisége ne haladja meg a maximális kapacitás (az edény fels
pereme) 2/3 részét.
3 Csatlakoztassa a dugaszt a csatlakozóaljzatba.
4 Tartsa kezével az edényt, helyezze fel a talpat, és nyomja meg a kis
sebesség gombot (4) (3. ábra).
5 Ha nagyobb sebességre van szüksége, nyomja meg a nagy sebesség
gombot (5), de sose lépje túl a táblázatban (4. ábra) megadott mveleti
idt.
JEDLO MNOŽSTVO RÝCHLOS ÈAS
Šahaka 250 ml I-II 1 minúta
Majonéza 300 ml I
45
sekúnd
Zeleninové pyré (paradajkové,
pórové, tekvicové)
500 ml I-II
40
sekúnd
Ovocné kokteily (jablkové,
banánové, jogurtové a mliene)
500 ml II
50
sekúnd
Vláne cestá na torty 500 ml I
45
sekúnd
Šahanie vajíok 2 vajíka I 8 sekúnd
, A készülék használata
• Használat közben mozgassa körkörösen a készüléket a keverés
megkönnyítéséhez.
• Az égésveszély miatt kerülje a forró élelmiszerek keverését.
• Az étel elkészítése után elször állítsa le a mixert, majd ezután vegye csak ki
az edénybl. Így megelzhet, hogy az étel a készülékre fröccsenjen.
• Elször a szilárdabb, majd a puhább ételeket tegye az edénybe. Így
homogénebb keverék érhet el.
• Az alacsony sebességet folyékony állapotú ételek, például majonéz, leves,
tojás, stb. keveréséhez alkalmazza.
• A nagy sebességet szilárd állapotú ételek, például gyümölcs- vagy
zöldségpüré, gyümölcsös tejturmixok, stb. készítéshez használja.
• Tejszínhab készítéséhez a tejszínt levegvel vegyítve keverje. Ehhez tartsa a
mixert vagy az edényt enyhén döntve, keverje a tejszínt a fels részén úgy,
hogy hab képzdjön belle.
4 TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
n
A kések nagyon élesek.
Ne érjen hozzá a késekhez a kezével, miközben az
alap belsejét tisztítja és szárazra törli.
) Soha ne merítse vízbe és ne tegye mosogatógépbe a készülékházat (1).
) Tisztítsa meg a készüléket az els használat eltt, minden esetben
közvetlenül a használat után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt.
1 Vegye le a talpat.
2 A küls burkolatot és a tápkábelt enyhén megnedvesített törlkendvel
tisztítsa.
3
A talpat mossa le mosogatószeres vízzel és illetve b folyó vízzel öblítse le.
Ezek a tartozékok mosogatógépben is tisztíthatók.
4 Hagyja megszáradni a talpat és szerelje vissza (1. és 2. ábra).
5 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
• Névleges feszültség: 230 V
• Névleges teljesítmény: 300 W
• Érintésvédelmi osztály: Cl
ass II
• Zajszint: 73 dBA
6 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ern u. 3.
Fax:(1) 369-0403 Tel.:(1) 370-4074/ (1) 370-1041
7 GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered mködési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor
a készüléket nem megfelel földelés dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem
ért személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevszolgálathoz vagy
hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is –
csak szakember, szerviz javíthatja.
bg
1
• "#$% &, "*%% $+0%#+" % +6%&78.
• ! .
"#$%&' ( )% #* &.
• 9" & ++*+ 60" &"%< $ "0=+ &6#"$> +
"?">@ "0=#+ &"%<. X6+" [" "#$% 6 77$%"
&[ 8#, #*+ "% &"0+%%.
• \8% %><$ 6 +<#]$% + 0 6 "$"#>$ 6 [>% 6
&.
• 9" & +
++*+ &"%< "% #8 6 +0#+ ^*67,
6%$+ &06%$+ $_0"`+"6% ($7#]*%#+" 8,) +"%+
+[0"%+ #8, "6$+ 7" + 6 +<#]$+ # +6%&7%+
"#$+ + & "% #8%", "%["$>@" %>?+% <"6+"6%.
• { $% +77$ "0+ 0"+% + &. | 6#&*} + "$ "
7<# # &[ *6% + &, + [" "#$}% [" "%+6% $
"%"+ 6$.
• { "#$}% *6% # +#`+"6%, 7"%" + 6 "6%$>% #
"_*$% "% SOLAC.
• $7#]*$+ + & $ #7%*67% +6%#8>, "$% #
"6"*+"%" +`+ + & 6_$ 6 %"$ $ "0 $.
• |+[ 7#]*$}% & 6# &"%< 6[#"
<>$% #
[#"<>$% *6% # "*$+ + 77$%" }+"6% "
"_`7 "*6%$+. 6+ + %"7 7#]*% & "%
0`%. ~_% %><$ 7#]*+ [" $7#]*$% #
7#]*$% "% 0`%.
• {7"[ + _}% 7<# + [" "#$}% "7*$+ + &.
|+[ 7#]*$}% &
7%" _% @6#, + 7<#.
• ~$% 6, * ?+$@>% 7<# + 6 " " "6% _<"$ #
["@ "$_?+"6%. { "6%$>}% 7<# $6 "% _< + 06% #
^%, + "&6+% _+%" 0& "% 8, 7"%" 0"` "$
" + + &.
•7" ?+$@>% 7<# "
$+, %"} %><$ 6 0+ "%
"$"%#> # "% $=> 6$ 6#"`<+" "<6#&`$+, #
"% ""<+ 7$#^8+ 6"+#, 6 <[+% $+%&#+
#""#&7.
• X%6%+% "% $_+=+% 6%+ "% $_%=+"6%% + & $6*7
#0+%, "#$+ $+ " $0 + %+6"%+%" #
7#0+ "0"8, 7%" +0, ?%+ # #
6%06"$ %"<,
#6%06"$" ^"#", 7%"+ 6%7.
• { "6%$>}% <#+ < +" " $0 + <"%.
• {7"[ + "%>}% 7"&6 + & $_$ $" # &[ %*+"6% + ["
6#[}% $ 0>#+ 0=+..
• `@% +"`"$ 6 0+"[" "6%. _% 0+"[" $+0%#+, 7"[%"
<"%% 6 %>?. { <"$% 6 %>?, 7"
[%" &_% $7#]*+. " $0
+ <"%, % _8%, 7"6%, ?% "6%+#% <"
+6%+ "% $`@% 6 +"`"$.
• <[+% "6+ 6%&8, *++ "% +$"#+" 7#]*$+ +
?+$+%", +7"[ + 6$_$}% & 7_0 $7#]*$%# 6 %}0.
b
|{{! <7&$+ + &, {X + ["
?$_#>}% $ 7"^% <"7#&7. +6% [" $ +}-<#7>
~{9 # {9 9| X9\, <_
"<<"%+. 97 @ "0"[+% $ [`% "7"#+% 6.
2
1 X6+"$+ 7"&6
2 #7%*67 7<#
3 X6+"$ (0"` 6 [#"<>$)
4 &%"+ <$+ 67""6%
(I)
5 &%"+ <_ 67""6% (II)
3
) 9" & $+ 606$+, <_7$+ 0#+ + ?+
$ "_#`+ +}-0+"[" + 1 0+&%. +77$
"<6%">%#6%$ + "#$}% & "-_#[" $0 "%
+"<?"0"%".
) # +7_6+% <"% $ "_#`+ + 1 0+&% &_%
%><$ 6 "6%$ 6 "?# " 6%}+ %0%&,
6 <[+ [>$+.
n { "#$}% & 60#+ + %$_ ?+%#+ "&7%
7%" 7^ + _+, #, 6&?, ="7"# # _+, %_} 7%" %
0"[% 6 ?$_*%. X%6%+% 607% 7"6%#7% +
#""$% %>?+% "<<"%7 6 &.
1 (. 1
2).
2 ,
2/3
( ).
3 .
4 ,
(4) (. 3).
5 - ,
(5), ,
(. 4).
,
• , ,
.
ÉLELMISZER MENNYISÉG SEBESSÉG IDÕ
Tejszínhab 250 ml I-II 1 perc
Majonéz 300 ml I 45 mp
Zöldségpüré
(burgonya, hagyma, sütõtök)
500 ml I-II 40 mp
Gyümölcsös tejturmix
(alma, banán, joghurt és tej)
500 ml II 50 mp
Puha tészta süteményekhez 500 ml I 45 mp
Tojás felverése 2 tojás I 8 mp
• ,
.
• ,
,
.
• - -.
- .
•
, , , , .
• -
, ,
, .
• ,
. ,
,
„.
4
n `@% +"`"$ 6 0+"[" "6%. { "7"6$}% `@%
+"`"$ 6 _8, "7%" [ "*6%$% "6&=$% $_% $
<%.
) {7"[ + "%>}% $_$ $" <% (1) + > 6#[}% $
6_"0>#+ 0=+.
) "*6%$}% & _$% &"%<, +"66%$+"
6# $6>7 &"%< 6# "_#`%#+ " < &"%<.
1 .
2 .
3
.
.
4
(. 1 2).
HRVATSKA hr
1 VAŽNO
• Pažljivo proitajte ove upute prije uporabe aparata.
• Ovaj je prirunik neizostavan dio proizvoda. Sauvajte ga na sigurnom
mjestu za buduu uporabu.
• Aparat je namijenjen samo za uporabu u kuanstvu. Nije namijenjen za
industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na nain koji nije opisan u uputama.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
• Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuujui djecu) smanjenih fizikih, osjetilnih
ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju aparat, osim
uz nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu sigurnost.
• Aparat nemojte prilagoavati niti popravljati. U sluaju kvara na kabelu ili bilo
kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlašteni servis.
• Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuuje ili preporua SOLAC.
• Prije prikljuivanja aparata na elektrinu mrežu provjerite odgovara li napon s
natpisne ploice aparata naponu mreže u vašem kuanstvu.
• Uvijek izvucite kabel iz utinice nakon uporabe, prije sastavljanja ili rastavljanja
dijelova te prije išenja i održavanja aparata. U sluaju nestanka struje takoer
iskljuite aparat. Ureaj se prije prikljuivanja ili iskljuivanja iz elektrine mreže
mora iskljuiti
• Nikad ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Kabel aparata iz utinice
uvijek izvlaite povlaenjem za utika, nikada za kabel.
• Kabel držite podalje od oštrih rubova i vruih površina. Kabel ne smije visjeti s ruba
stola ili pulta jer ga djeca mogu povui i izazvati pad aparata.
• Zamjenu ošteenog mrežnog kabela prepustite proizvoau, servisnoj radionici ili
slinom strunom osoblju kako biste izbjegli mogue opasnosti.
• Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane aparata,
kao što su papirne ili plastine vreice, plastini omoti, karton i naljepnice.
• Ukljuen
i mikser treba biti pod nadzorom.Ureaj nemojte uranjati u vodu ili kakvu
drugu tekuinu ili stavljati u perilicu za sue.
• Oštrice su vrlo oštre. Njima rukujte vrlo pažljivo. Nemojte rukovati njima dok je
ureaj ukljuen. Za vrijeme uporabe, ruke, kosu, odjeu i sue držite podalje od
rezaa koji su u pokretu.
• Za izbjegavanje opasnih situacija izazvanih sluajnim resetiranjem termalne
sklopke, nemojte povezivati ureaj s timerom za ukljuivanje/iskljuivanje.
b
OPREZ! Kada ureaj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte
baciti u kantu za smee. Ureaj odnesite na RECIKLAŽNO
DVORIŠTE ili najbliže odlagalište radi pravilne daljnje obrade
ureaja. Time ete pomoi u brizi za okoliš.
2OPIS
1 Kuište
2 Kabel napajanja
3 Osnovica (može se skinuti)
4 Gumb male brzine (I)
5 Gumb velike brzine (I)
3 UPORABA
) Ovaj je ureaj dizajniran za miješanje, sjeenje i mljevenje hrane u
vremenu od najviše 1 minuta. Ni u kojem sluaju ne koristite ureaj dulje
nego što je neophodno.
) Nakon kontinuiranog rada od 1 minute, ureaj treba ostaviti da se ohladi
na sobnu temperaturu kako bi se izbjeglo pregrijavanje.
n Ne koristite ureaj za mljevenje tvrdih namirnica kao što su zrna kave, led,
suhi kruh, okolada ili žitarice, jer mogu izletjeti. Iz voa uklonite koštice i
sjemenje prije obrade ureajem.
1 Prije prve uporabe operite ureaj i sastavite osnovicu (sl. 1 i 2).
2 Stavite hranu u prikladan spremnik, pazei da ne prijee 2/3 maksimalnog
kapaciteta (gornji rub spremnika).
3 Prikljuite utika u utinicu.
4 Držite spremnik, umetnite osnovicu i pritisnite gumb male brzine (4) (sl. 3).
5 Ako vam je potrebna vea brzina, pritisnite gumb velike brzine (5), ali
nikada ne prekoraite vremena obrade navedena u tablici (sl. 4).
, Preporuke za uporabu
• Za vrijeme pripreme, pomiite mikser kružnim pokretima kako biste olakšali
rad.
• Ne preporuamo pripremu vrue hrane, kako bi sprijeili mogunost
opekotina.
• Nakon pripreme hrane, prvo zaustavite mikser, a tek zatim ga izvadite iz
hrane, kako bi sprijeili prskanje hrane po mikseru.
• Prvo meljite najtvru, a zatim dodajte mekšu hranu. To e omoguiti
homogeniju mješavinu.
• Mala brzina preporuena je za mljevenje i miješanje hrane u tekuem obliku,
npr. majoneze, juhe, jaja itd.
• Velika brzina prikladna je za mljevenje hrane vršeg oblika, na primjer
miješanog voa ili pirea od povra vonih mlijenih napitaka itd.
• Za izradu šlaga, izmiješajte hranu miješajui je sa zrakom. To se postiže
podižui mikser ili posudu tako da se krema stvara na površini.
250 . I-II 1 .
300 . I 45 .
(,
, )
500 . I-II 40 .
(,
, )
500 . II 50 .
500 . I 45 .
2 I 8 .
HRANA KOLIINA BRZINA VRIJEME
Šlag 250 ml I-II 1 min
Majoneza 300 ml I 45 s
Pire od povra (krumpira,
poriluka, tikve)
500 ml I-II 40 s
Mlijeni napitak s voem (jabuka,
banana, jogurt i mlijeko)
500 ml II 50 s
Meko tijesto za kolae 500 ml I 45 s
Tuena jaja 2 jaja I 8 s
4 IŠENJE I POHRANA
n
Oštrice su vrlo oštre.
Nemojte dodirivati oštrice rukama dok istite i sušite
unutrašnjost postolja.
) Nikad ne uranjajte kuište aparata (1) u vodu i nemojte ga prati u perilici
za posue.
) Oistite aparat nakon prve uporabe, odmah nakon svake uporabe i nakon
dužeg stajanja.
1 Odvojite osnovicu.
2 Kuište i kabel za napajanje istite vlažnom krpom.
3 Osnovicu operite vodom i sapunicom i isperite pod slavinom velikom
koliinom vode. Takoer, te dijelove možete oprati i u perilici sua.
4 Osnovicu ostavite da se osuši i potom je ponovno sastavite (sl. 1 i 2).
ROMÂN ro
1IMPORTANT
• Citii cu atenie aceste instruciuni înainte de a utiliza aparatul.
• Acest manual reprezint+ o parte integrant+ a produsului. P+stra/i-l la loc
sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
• Acest aparat este destinat exclusiv utilizrii la domiciliu i nu utilizrii industriale.
Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate este periculoas.
• Supravegheai copiii, pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul.
• Nu se recomand utilizarea aparatului de ctre persoane (inclusiv copii) ale cror
capaciti fizice, senzoriale sau mentale sunt afectate sau care nu au suficientã
experien sau suficiente cunotine pentru a-l utiliza. Este indicat ca aceste
persoane sã foloseascã aparatul numai dac sunt supravegheate sau dac au
fost instruite în privina modului de utilizare a acestuia de ctre o persoan
rspunztoare pentru sigurana lor.
• Nu încercai s modificai sau s reparai aparatul. Dac identificai orice tip de
anomalie la cablul de alimentare sau la oricare alt component a aparatului, nu
îl mai folosii, ci ducei-l la o unitate service autorizat.
• Nu utiliza pri sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de ctre
compania SOLAC.
• Înainte de a introduce aparatul în priz, verificai dac tensiunea indicat pe aparat
corespunde cu cea din locuina dumneavoastr.
•S
coatei întotdeauna aparatul din priz dup utilizare, înainte de a monta sau de
a îndeprta piese componente i înainte de a efectua orice operaiune de
întreinere sau de curare. De asemenea, scoatei aparatul din priz în cazul
întreruperii alimentrii cu curent electric. Oprii aparatul înainte de a-l conecta sau
de a-l deconecta de la reeaua de alimentare cu curent electric.
• Nu tragei niciodat de cablul de alimentare i nu agai niciodat aparatul de
cablul de alimentare. Scoatei întotdeauna aparatul din priz trgând de tecr,
niciodat de cablul de alimentare.
• Ferii cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascuite sau cu suprafee
fierbini. Nu lsai cablul de alimentare s atârne peste marginea meselor sau a
suprafeelor de lucru, deoarece copiii ar putea s trag de el, rsturnând astfel
aparatul.
• În cazul deteriorrii cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de productor
sau de unitatea de service post-vânzare sau de ctre personal calificat, pentru a
preveni posibilele accidente.
• Îndeprtai toate elementele care au fost folosite pentru protejarea aparatului pe
durata transportului sau pentru promoi
i de vânzare, cum ar fi pungi de plastic sau
de hârtie, foi de plastic, cartoane i etichete, care sunt prezente atât în interiorul
aparatului cât i pe exteriorul acestuia.
• Nu lsai blenderul nesupravegheat atunci când este în funciune.
• Nu introducei niciodat corpul principal al aparatului în ap sau alt lichid i nu îl
splai în maina de splat vase.
• Lamele sunt foarte ascuite. Fii foarte ateni atunci când le manevrai. Nu
manevrai lamele atunci când aparatul este în funciune. În timpul funcionrii
aparatului, asigurai-v c mâinile, prul i hainele dumneavoastr, precum i
orice instrumente nu intr în contact cu lamele în micare.
• Pentru a evita situaiile periculoase cauzate de resetarea involuntar a
întreruptorului de circuit, nu conectai aparatul la un întreruptor cu temporizare.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA
lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su posterior
tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del
medio ambiente.
2 DESCRIERE
1 Unitatea principal
2 Cablul pentru conexiunea la reeaua de energie electric
3 Baza (poate fi dezasamblat)
4 Buton pentru viteza mic (I)
5 Buton pentru viteza mare (II)
3 UTILIZARE
) Acest aparat a fost conceput pentru a amesteca, a combina i a mruni
alimente timp de maxim 1 minut. În niciun caz nu folosii aparatul mai mult
timp decât este necesar.
) Dup o utilizare continu timp de 1 minut, aparatul va trebui lsat s se
rceasc pân la temperatura camerei pentru a se evita supraînclzirea.
n Nu folosii aparatul pentru a mruni alimente tari, precum boabe de cafea,
ghea, pâine uscat, ciocolat sau cereale, deoarece alimentele pot fi
aruncate afar. Îndeprtai sâmburii i seminele din fructe înainte de a le
pune în aparat.
1 Înainte de prima utilizare, splai aparatul i asamblai baza (fig. 1 i 2).
2 Punei alimentele într-un recipient corespunztor, fr a depi niciodat
2/3 din capacitatea maxim (marginea superioar a recipientului).
3 Introducei techerul în priz.
4 inei recipientul, introducei baza i apsai butonul pentru viteza mic
(4) (fig. 3).
5 Dac este necesar o vitez mai mare, apsai butonul pentru viteza
mare (5), dar nu depii niciodat timpii de funcionare indicai în tabel
(fig. 4).
, Recomandri pentru utilizare
• În timpul pregtirii, micai blenderul circular pentru a facilita funcionarea.
• Nu recomandm pregtirea alimentelor foarte fierbini, pentru a evita rnirea
prin ardere.
• Dup prepararea alimentelor, întâi oprii blenderul, apoi scoatei-l din mâncare
pentru a evita stropirea blenderului cu mâncare.
• Întâi mrunii cel mai solid dintre alimente i apoi adugai alimentele mai
moi. Acest lucru v va ajuta s obinei un amestec mai omogen.
• Viteza mic este recomandat pentru combinarea sau amestecarea mâncrii
cu consisten lichid, de exemplu maionez, sup, ou etc.
• Viteza mare este potrivit mrunirii mâncrurilor cu o consisten mai solid,
de exemplu pregtirea sau amestecarea piureului de fructe sau legume, milk
shake-urilor de fructe etc.
• Pentru pregtirea frici, amestecai alimentele cu aer. Acest lucru se
realizeaz prin înclinarea blenderului astfel încât crema s fie amestecat la
suprafa, f
ormând astfel "rica".
4 CURARE I DEPOZITARE
n
Lamele sunt foarte ascuite.
Evitai atingerea lamelor cu mâna în timpul
currii i uscrii interiorului bazei.
) Nu scufundai corpul principal (1) în ap i nu îl splai în maina de splat
vase.
) Curai aparatul dup prima utilizare, imediat dup fiecare utilizare i
dac ce nu a fost folosit o perioad îndelungat.
1 Demontai baza.
2 Curai corpul principal al aparatului i cablul de alimentare cu o cârp
umed.
3 Curai baza cu ap i spun i cltii-o cu foarte mult ap sub robinet.
De asemenea, putei cura aceste componente în spltorul de vase.
4 Lsai baza s se usuce i montai-o din nou (fig. 1 i 2).
ALIMENT CANTITATE VITEZ DURAT
Fric 250 ml I-II 1 min
Maionez 300 ml I 45 s
Piure de legume
(cartof, praz, dovleac)
500 ml I-II 40 s
Milk shake din fructe
(mr, banan, iaurt i lapte)
500 ml II 50 s
Aluat moale pentru prjituri 500 ml I 45 s
Ou btute 2 ou I 8 s
Mod. BA5601
Batidora
Hand Held Blender
Batteur Électrique
Stabmixer
Varinhas Mágicas
Frullatore A Immersione
Staafmixer
Runí Mixer
Mikser Rczny
Runý Mixér
Rúd Mixer
Runi Mikser
Blender Portabil
Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu
Ovdje možete podijeliti što mislite o Solac BA5601 Ručni blender. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.