Priručnik Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar

Trebate priručnik za svoj Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 0 često postavljanih pitanja, 0 komentara i ima 0 glasova. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

DE DE DE DE DE
RO/MDRO/MDRO/MDRO/MDRO/MDRO/MDRO/MDCZ
CZ CZ CZ CZ CZ DE DE DE
notificării în scris în vederea ridicării produs
ului sau predării efective a produsu-
lui către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în
cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie
care curge de la data preschimbării produsului.
Modul de desfăşurare în caz de garanţie
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm
să respectaţi următoarele indicaţii:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi
numărul de articol (IAN 409337–2207) ca dovadă de achiziţie.
Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe
fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe partea din
spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi apoi departamen-
tul de service prin telefon sau prin email.
Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de service fără timbru cu
prezentarea dovezii de achiziţie (bon) și cu menţionarea daunei și când
a apărut.
Service
Service România și Moldova
Tel.: 0800890239
E-Mail: client@kaufland.ro
ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punc-
tele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă.
Bateriile/acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform
Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile și/sau
acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea
greșită a bateriilor/acumulatorilor!
Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine
metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbo-
lurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu,
Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile/acumulatorii consu-
mate la un punct de colectare comunal.
Garanţie
Produsul a fost fabricat cu atenţie, conform unor standarde stricte de calitate
și verificat temeinic înainte de livrare. În caz de defecţiuni de material sau
de fabricaţie aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Drepturile
dumneavoastră legale nu sunt limitate în niciun fel de garanţia menţionată
mai jos.
Garanţia pentru aceste produs este 3 ani începând de la data achiziţiei.
Durata garanţiei începe la data achiziţiei. Păstraţi chitanţa originală la un
loc
sigur, deoarece acest document este necesar p
entru dovada achiziţiei.
Toate defecţiunile sau deteriorările care sunt deja existente la momentul
achiziţiei, trebuie anunţate imediat după despachetarea produsului.
Dacă în decurs de 3 ani de la achiziţia produsului apare un defect de
material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul la
alegerea noastră. Durata de garanţie nu se prelungește după aprobarea
unei cerinţe de garanţie. Aceasta este valabil și pentru piesele schimbate
și reparate.
Această garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau
întreţinut în mod necorespunzător.
Garanţia acoperă defectele de material şi de producţie. Această garanţie
nu acoperă piesele componente ale produsului, care prezintă urme normale
de uzură și care sunt considerate piese de schimb (de ex.: baterii, acumula-
toare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici deteriorările la nivelul pieselor
casante, de exemplu întrerupătoare sau piese fabricate din sticlă.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul
termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de confor-
mitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la
care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produ-
sului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service
până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respec
tiv, al
6. Puneţi motorul
3
din nou pe partea inferioară cu recipient
6
. Aveţi
grijă ca săgeata să fie orientată pe motor
3
cu simbolul (un punct
negru) pe partea inferioară cu recipient
6
(vedeţi fig. B).
Indicaţie: Asiguraţi-vă că, contactele
4
,
5
stau exact unul peste
altul (vedeţi fig. A).
7. Puneţi partea superioară
1
din nou pe partea inferioară cu recipient
6
.
8. Ţineţi bine partea inferioară cu recipient
6
și rotiţi partea superioară
1
în sensul acelor de ceasornic (vedeţi fig. B), până când săgeata de pe
partea superioară
1
este orientată spre simbolul părţii inferioare
cu recipient
6
.
Utilizarea produsului
Înainte de utilizare, îndepărtaţi capacul pentru păstrarea aromei
7
de pe spatele părţii inferioare cu recipient
6
(vedeţi fig. B).
Ţineţi apăsat întrerupătorul
2
pentru a porni produsul. În acelaşi timp
este aprins becul
9
de pe spatele produsului.
Reglarea gradului de măcinare
Rotiţi şurubul de reglare
8
în sensul acelor de ceasornic, pentru a regla
un grad de măcinare fină (vedeţi fig. C).
Rotiţi şurubul de reglare
8
în sensul contrar acelor de ceasornic, pentru
a regla un grad de măcinare grunjoasă (vedeţi fig. C).
Indicaţie: Dacă mecanismul de măcinare nu se mai roteşte la gradul de
măcinare fină, trebuie să alegeţi o reglare de măcinare mai grunjoasă.
Dacă mecanismul nu se roteşte nici acum, acesta este eventual blocat. Des-
faceţi şurubul de reglare
8
şi slabiţi mecanismul de măcinare. Desprindeţi
componentele fixate prin scuturarea mecanismului de măcinare, şi înşurubaţi
din nou, după aceea, şurubul de reglare
8
.
Curăţare şi întreţinere
În niciun caz nu folosiţi lichide sau produse de curăţare, deoarece
acestea pot deteriora produsul.
Curăţaţi produsul doar pe exterior cu o lavetă moale, uscată.
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punc-
tele locale de reciclare.
b
a
Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea
deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b)
cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie și car-
ton/80–98: substanţe de conexiune.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a
produsului de la administraţia locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dum-
neavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit,
În cazul scurgerii bateriilor/acumulatorului scoa-
teţi-le imediat din
produs pentru a evita deteriorăril
e.
Folosiţi numai baterii/acumulatori de acelaşi tip.
Nu amestecaţi bateriile/acumulatorii vechi cu
cele noi!
Scoateţi bateriile/acumulatorii, dacă produsul
nu a fost folosit pentru un timp îndelungat.
Riscul deteriorării produsului
Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie/acumulator!
Introduceţi bateriile/acumulatorii conform marca-
jului polarităţii (+) și (-) pe bateria/acumulator și
al produsului.
Curăţaţi contactele bateriei/acumulatorului și din
compartimentul de baterii înainte de introducere
cu o lavetă uscată, fără scame sau cu un beţișor
cu vată!
Îndepărtaţi imediat bateriile/acumulatorii descărcaţi
din produ
s.
Clemele de conectare nu trebuie scurtcircuitate.
Utilizare
Înainte de prima utilizare
Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj de pe produs.
Introducerea bateriilor/umplerea produsului
Indicaţie: Produsul este adecvat pentru boabe de piper sau sare grunjoasă.
Procedaţi după cum urmează:
1. Ţineţi bine partea inferioară cu recipient
6
și rotiţi partea superioară
1
în sens contrar acelor de ceasornic (vedeţi fig. A), până când săgeata
de pe partea superioară
1
este orientată spre simbolul părţii infe-
rioare cu recipient
6
.
2. Deschideţi sistemul de închidere tip baionetă prin rotire, și după aceea,
trageţi de acesta. După aceea, îndepărtaţi partea superioară
1
de
pe partea inferioară cu recipient
6
.
3. Scoateţi cu grijă motorul
3
de pe partea inferioară cu recipient
6
.
4. Introduceţi 4 baterii noi, tip AA 1,5 V (LR6).
Indicaţie: Când introduceţi bateriile aveţi grijă la polaritatea corectă.
Aceasta este indicată în compartimentul pentru baterii.
5. Umpleţi partea inferioară cu recipient
6
cu boabe de piper sau sare
grunjoasă. Veţi obţine un rezultat optim, dacă dumneavoastră veţi umple
partea inferioară cu recipient
6
până la 75 %.
SIGUR PENTRU ALIMENTE!
Caracteristicile gustative şi olfactive nu sunt
influenţate de acest produs.
Indicaţii de siguranţă pentru
baterii/acumulatori
PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile/acumu-
latorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un
medic în caz de înghiţire!
Înghiţirea poate cauza arsuri, perforări ale ţesu-
turilor moi și moartea. Arsurile grave pot apărea
în decurs de 2 ore după înghiţire.
PERICOL DE EXPLO
ZIE! Nu încărcaţi
niciodată bateriile care nu sunt reîncărcabile.
Nu supuneţi bateriile/acumulatorii unui scurtcircuit
și/sau nu le deschideţi. Urmarea pot fi supraîn-
călzirea, pericol de incendiu sau spargerea.
Nu aruncaţi niciodată bateriile/acumulatorii în
foc sau apă.
Nu supuneţi bateriile/acumulatorii unei solicitări
mecanice.
Risc de scurgere al bateriilor/
acumulatorului
Evitaţi expunerea bateriilor/acumulatorilor
condiţiilor și temperaturilor extreme, de exemplu,
așezându-le pe radiatoare/direct în soare.
Dacă bateriile/acumulatorii se scurg, evitaţi con-
tactul substanţelor chimice cu pielea, ochii și mu-
coasele! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă
curată şi consultaţi un medic!
PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE!
Bateriile/acumulatorii scurse sau deterio-
rare pot cauza arsuri în cazul contactului cu pie-
lea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuşi de
protecţie corespunzătoare!
cu ambalajul. Copiii subapreciază deseori peri-
colele. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
PERICOL DE MOARTE!
Bateriile pot fi înghiţite, ceea ce poate pune viaţa
în pericol. Atunci când a fost înghiţită o baterie,
trebuie solicitat imediat ajutorul medicului.
Acest produs poate fi utilizat de copii de peste
8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate
fizică, senzorială sau psihică redusă sau lipsă
de experienţă şi/sau cunoştinţe, doar dacă sunt
supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la utili-
zarea sigură a produsului şi pericolele ce pot re-
zulta din acesta. Copiii nu au voie să se joace
cu produsul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie
realizate de copii fără supraveghere.
Nu puneţi produsul în funcţiune dacă acesta este
deteriorat. Produsele defecte reprezintă pericol
de moarte prin electrocutare!
Nu expuneţi produsul
temperaturilor extreme,
– vibraţiilor puternice;
solicitărilor mecanice puternice,
radiaţiei solare directe,
– umidităţii.
În caz contrar pot apărea deteriorări ale produsului.
Aveţi în vedere faptul că, deteriorarea datorită
utilizării necorespunzătoare, nerespectării manu-
alului de utilizare sau intervenţiei de către per-
soane neautorizate sunt excluse de la garanţie.
Nu demontaţi în niciun caz produsul. Reparaţiile
necorespunzătoare pot cauza pericole conside-
rabile pentru utilizatori. Lucrările de reparaţie tre-
buie realizate numai de persoane calificate.
Păstraţi produsul întotdeauna curat.
Umpleţi produsul numai cu boabe de piper sau
cu sare grunjoasă.
Legenda pictogramelor utilizate
Curent continuu / tensiune continuă
Adecvat pentru alimente!
Marcajul CE indica conformitatea cu directivele UE
relevante aplicabile pentru acest produs.
Bezbednosna uputstva
Instrukcije
Râşniţă electrică pentru sare şi piper
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un
produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă
a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă,
la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs,
familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi
produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate.
Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Utilizare conform scopului
Produsul este destinat măcinarii sării/piperului. Produsul este destinat doar
utilizării în gospodării private și nu trebuie folosit în scopuri comerciale.
Modificările efectuate la nivelul produsului nu sunt conforme cu destinaţia şi
pot reprezenta pericole considerabile de accidente. Producătorul nu îşi asumă
nicio răspundere pentru daunele cauzate de o utilizare necorespunzătoare.
Date tehnice
Baterii: 4 x 1,5 V AA (LR6), incluse în pachetul de livrare
Tensiune nominală: 6 V
Curent nominaö: 1 A
Descrierea componentelor
1
Partea superioară
2
Comutator
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Partea inferioară cu
recipient
7
Capac pentru păs-
trarea aromei
8
Șurub de ajustare
9
Bec
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE MOARTE ŞI DE ACCIDEN-
TARE PENTRU BEBELUŞI ŞI COPII!
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în
apropierea ambalajului. Există pericol de asfixiere
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním peč-
livě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná
práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou
zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba za-
číná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bez-
pečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu,
musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu
nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To
platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně
používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkous-
tové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spí-
nače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 409337–2207) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o
zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: kontakt@kaufland.cz
Kzapnutí výrobku přidržte spínač
2
. Současně se na spodní straně
výrobku rozsvítí kontrolka
9
.
Nastavení hrubosti mletí
Knastavení jemného mletí otáčejte seřizovací šroub
8
ve směru
hodinových ručiček (viz obr. C).
Knastavení hrubého mletí otáčejte seřizovací šroub
8
proti směru
hodinových ručiček (viz obr. C).
Upozornění: Pokud se mechanizmus mlýnku při velmi jemném nastavení
neotáčí, musíte zvolit hrubší nastavení. Vpřípadě, že se mechanizmus mlýnku
ještě stále neotáčí, je případně ucpaný. Povolte seřizovací šroub
8
a uvol-
něte mechanizmus mlýnku. Po uvolnění usazenin protřepáním mechanizmu
mlýnku znovu seřizovací šroub
8
utáhněte.
Čistění a ošetřování
Vžádném případě nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, může
dojít kpoškození výrobku.
Výrobek čistěte pouze zvenčí měkkou suchou tkaninou.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyha-
zujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O
sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u
příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou ob-
sahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení
polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech
a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z
výrobku.
Připojovací svorky nesmíte zkratovat.
Použití
Před prvním použitím
Upozornění: Odstraňte vkerý obalový materiál zvýrobku.
Vložení baterií a naplnění výrobku
Upozornění: Výrobek je vhodný na zrnka pepře nebo hrubozrnné soli.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Držte pevně dolní díl s nádobou
6
a otočte horním dílem
1
ve
směru proti chodu hodinových ručiček (viz obr. A), až šipka na horním
dílu
1
ukáže na symbol dolního dílu s nádobkou
6
.
2. Otevřete bajonetový uzávěr otočením a následným zatažením.
Odstraňte horní díl
1
z dolního dílu s nádobkou
6
.
3. Opatrně stáhněte motor
3
z dolního dílu s nádobkou
6
.
4. Vložte 4 nové baterie typu AA, 1,5 V (LR6).
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu. Polarita je vyznačená
vpřihrádce na baterie.
5. Naplňte nádobku dolního dílu
6
zrnkovým pepřem nebo hrubozrnnou
solí. Optimálního výsledku dosáhnete, pokud naplníte nádobku dolního
dílu
6
na 75 % objemu.
6. Nasaďte opět motor
3
na dolní díl snádobkou
6
. Dbejte na to,
aby šipka na motoru
3
ukazovala na symbol (černá tečka) na dolním
dílu s nádobou
6
(viz obr. B).
Upozornění: Dbejte na to, aby se kontakty
4
,
5
přesně překrývaly
(viz obr. A).
7. Nasaďte horní díl
1
zpět na dolní díl s nádobkou
6
.
8. Držte pevně dolní díl s nádobou
6
a otočte horním dílem
1
ve směru
chodu hodinových ručiček (viz obr. B), až šipka na horním dílu
1
ukáže na symbol
dolního dílu s nádobkou
6
.
Používání výrobku
Před použitím výrobku sundejte víčko kochraně aromatu
7
na spodní
straně spodního dílu snádobkou
6
(viz obr. B).
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte
baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleninám
může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí ba-
terie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo
akumulátory nezkratujte ani je
neotevírejte. Hrozí
přehřátí, nebe
zpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanic-
kému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám
a teplotám, např.
na topení a
nebo na slunci, které mohou negativně
ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a sliznicemi!
Omyjte ihned postižená místa dostatečným množ-
stvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo akumu-
látory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její
poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo aku-
mulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného
typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulá-
tory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, to může být
životu nebezpečné. Vpřípadě spolknutí baterie
je nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnosti nebo snedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání výrobku a chá-
pou nebezpečí, která zjeho používání vyplývají.
Svýrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
Vadný výrobek neuvádějte do provozu. Poškozené
výrobky znamenají nebezpečí ohrožení života
zásahem elektrického proudu!
Nevystavujte výrobek
extrémním teplotám,
– silným vibracím,
silnému mechanickému zatížení,
přímému slunečnímu záření,
– a vlhkosti.
Jinak může dojít kpoškození výrobku.
Mějte na paměti, že poškození způsobená neod-
borným zacházením, nedodržováním pokynů
návodu kobsluze nebo zásahem neautorizované
osoby jsou vyloučeny ze záruky.
Výrobek vžádném případě nerozebírejte. Vpřípadě
neodborné opravy může dojít kohrožení uživatele.
Opravy nechte provádět jen odborníky.
Výrobek udržujte stále čistý.
Plňte výrobek jen zrnky pepře nebo hrubozrnnou solí.
VHODNÉ PRO POTRAVINY!
Výrobek neovlivňuje chuťové a aromatické
vlastnosti potravin.
Legenda k použitým piktogramům
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Neovlivňující potraviny!
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi
EU, které se vztahují na tento výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen pouze ke mletí soli / pepře. Tento výrobek je určen pouze
kpoužití vsoukromých domácnostech, nesmí být používán pro živnostenské
účely. Změny výrobku mění použití kurčenému účelu a mohou vést kvážnému
nebezpečí úrazů. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání než
používáním kurčenému účelu.
Technické údaje
Baterie: 4 x 1,5 V AA (LR6), jsou součástí dodávky
Jmenovité napětí: 6 V
Jmenovitý proud: 1A
Popis dílů
1
Horní díl
2
Vypínač
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Dolní díl
snádobkou
7
Víčko pro ochranu
aroma
8
Seřizovací šroub
9
Osvětlovací
prostředek
Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy bez dozoru sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 409337–2207) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 1528352
E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und
Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht.
Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die
Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die
Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und
Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit
Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Ver-
müllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wieder-
verwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch
Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantie-
zeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an
einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs
erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden
sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-
oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich
durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie
erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen),
noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus
Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haus-
haltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu-
dem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. Kaufland bietet Ihnen Rück-
gabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie
das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zu-
sätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerä-
tes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte-
rien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese
einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus be-
deutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der
Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer Kaufland Filiale oder bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche
Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Ver-
wertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen
vermieden werden.
2. Öffnen Sie den Bajonettverschluss durch Drehen und darauffolgendes
Ziehen. Entfernen Sie dann das Oberteil
1
vom Unterteil mit Behälter
6
.
3. Ziehen Sie den Motor
3
vorsichtig vom Unterteil mit Behälter
6
ab.
4. Legen Sie 4 neue Batterien vom Typ AA 1,5 V (LR6) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
5. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter
6
mit Pfefferkörnern oder grob-
körnigem Salz. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das
Unterteil mit Behälter
6
bis zu 75 % befüllen.
6. Setzen Sie den Motor
3
wieder auf das Unterteil mit Behälter
6
.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil am Motor
3
mit dem Symbol (ein
schwarzer Punkt) auf dem Unterteil mit Behälter
6
ausgerichtet ist
(siehe Abb. B).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kontakte
4
,
5
genau über-
einander liegen (siehe Abb. A).
7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Unterteil mit Behälter
6
.
8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
6
fest und drehen Sie das Ober-
teil
1
im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. B), bis der Pfeil auf dem
Oberteil
1
auf das Symbol des Unterteils mit Behälter
6
zeigt.
Produkt benutzen
Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den Aromaschutz
de-
ckel
7
an der Unterseite des Unterteils mit Behälter
6
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Gleichzeitig wird das Leuchtmittel
9
an der Unterseite des Produkts
aktiviert.
Mahlgrad einstellen
Drehen Sie die Justierschraube
8
im Uhrzeigersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justierschraube
8
gegen den Uhrzeigersinn, um einen
gröberen Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner Einstellung nicht mehr
dreht, müssen Sie eine gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk
noch immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
8
und lockern Sie das Mahlwerk. Lösen Sie die festsitzenden Teile
durch Schütteln des Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube
8
wieder fest.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batteri
en/
Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Batterien einsetzen/Produkt auffüllen
Hinweis: Das Produkt eignet sich für Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
6
fest und drehen Sie das Ober-
teil
1
entgegen dem Uhrzeigersinn (siehe Abb. A), bis der Pfeil auf
dem Oberteil
1
auf das Symbol des Unterteils mit Behälter
6
zeigt.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das Produkt nur mit Pfefferkörnern
oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien/Akkus
außer Reichw
eite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR
!
Laden Sie nicht
aufladbar
e Batterien niemals wieder auf.
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/
oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können
z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahl
ung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die be-
troffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Beschädigte Produkte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Produkt
keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Lebensmittelecht!
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den
für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zum Mahlen von Salz/Pfeffer vorgesehen. Das Produkt
ist nur für den privaten Haushalt bestimmt und darf nicht in gewerblichen
Bereichen eingesetzt werden. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht
bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden keine Haftung.
Technische Daten
Batterien: 4 x 1,5 V AA (LR6), im Lieferumfang enthalten
Nennspannung: 6 V
Nennstrom: 1 A
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Unterteil mit Behälter
7
Aromaschutzdeckel
8
Justierschraube
9
Leuchtmittel
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
ELEKTRISCHE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE/
ELECTRIC SALT
OR PEPPER MILL
IAN 409337–2207
A
1
2
6
7
B C
6
6
1
89
3
2
1
5
4
3
ELEKTRIC ML ÝNEK
NA SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRISCHE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRIC ML YNČEK
NA SOĽ A KORENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ PENTRU
SARE ŞI PIPER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ELEKTRIČNI MLINAC ZA SOL
ILI PAPAR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕЛНИЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
1
6
6
7
V3.0
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 0.55 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar?
Da Ne
Prvi ocijenite ovaj proizvod
0 glasovi

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate Spice & Soul. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka Spice & Soul
Model IAN 409337
Kategorija Mlinci za sol i papar
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 0.55 MB

Svi priručnici za Spice & Soul Mlinci za sol i papar
Više priručnika za Mlinci za sol i papar

Priručnik Spice & Soul IAN 409337 Mlinac za sol i papar

Povezani proizvodi

Povezane kategorije

×
Download