spannungsleitungen geschützt.
VERLETZUNGS- UND
ABSTURZGEFAHR!
Verwenden Sie die Schere
nicht auf Leitern.
VERLETZUNGSGEFAHR! Zieh
en
Sie bei Nichtgebrauch eine Schutz-
hülle über die Klingen.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Die Astschere ist sehr
scharf und gefährlich. Bitte während
der Arbeit immer die nötige Vorsicht
walten lassen.
Überprüfen Sie den festen Sitz der
Ambossplatten-Schraube
3
vor
dem Gebrauch der Teleskop-Ast-
schere.
sich vor herabfallenden Astresten
und Verletzungen durch Äste und
Dornen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand
beim Arbeiten. Andernfalls können
Verletzungen die Folge sein.
WARNUNG!
V
ERMEIDEN SIE
LEBENS GEFAHR
DURCH ELEKTRISCHE
N
SCHLAG! Verwenden Sie die Scher
e
nicht in der Nähe von Hochspan-
nungsleitungen, Elektrokabeln, elek-
trischen Weidezäunen, etc. Halten
Sie zu Hochspannungsleitungen
einen Mindestabstand von 10 m.
Die Schere ist nicht gegen Strom-
schläge beim Berühren von Hoch-
dass sich das Produkt in einem
einwandfreien Zustand befindet.
Beschädigte oder lockere Teile kön-
nen Verletzungen zur Folge haben.
VERLETZUNGSGEFAHR! Berüh-
r
e
n Sie die Schneide nicht mit bloßen
Händen.
Achten Sie auf die richtige Fixierung
der Teleskopstangen
5
. Andernfalls
kann sich die Schere lösen und Ver-
letzungen und / oder Sachschäden
verursachen.
Verwenden Sie beim
Gebrauch des Produktes
folgende Schutzausrüstung:
Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeits-
schutzschuhe, Schutzhandschuhe
und Kopfschutz. So schützen Sie
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es
gehört nicht in Kinderhände. Kinder
können die Gefahren, die im Um-
gang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an
Wissen oder Erfahrung im Umgang
mit dem Gerät mangelt, oder die
in ihren körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit ver-
antwortliche Person benutzen. Kin-
der müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher
,
GR/CYGR/CYGR/CYGR/CYGR/CYGR/CY
GR/CY
GR/CYBG
BG
Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden,
wird keine Haftung übernommen!
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise
zur späteren Verwendung an einem
sicheren Platz auf.
WARNUNG!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Hal
ten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit und einwandfreien Zustand.
1 Teleskop-Astschere
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße
Teilebeschreibung
1
Schneideklinge
2
Ambossplatte
3
Ambossplatten-Schraube
4
Verschluss
5
Teleskopstange
6
Griff
Technische Daten
Gesamtlänge: ca. 64 - 87 cm
(stufenlos ein-
stellbar)
Gewicht: 1800 g
Max.
Schneide-Durchmesser: 40 mm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt darf ausschließlich zum
beidhändigen Schneiden von Sträuchern
im Freien verwendet werden. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Jede andere Verwendung oder Verän-
derung des Produktes gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid-
riger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Beachten Sie auch die Hinweise auf
der Verpackung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
развийте винта
3
и свалете по-
вредената наковалня
2
.
Сменете я с подходяща нова на-
ковалня
2
.
Отново развийте винта на нако-
валнята
3
и го затегнете здраво.
Указания за
поддръжка
Почиствайте остриетата стара-
телно след всяка употреба. Мръ-
сотията и сока върху острието
водят до образуване на ръжда,
пречат в процеса на рязане и
могат да пренасят болести по
растенията.
Употреба
Дръжте ръкохватките
6
здраво
с двете ръце.
Указание: Преди употреба се
уверете, че винтът на наковалня-
та
3
е добре затегнат.
Поставете клона между режещо-
то острие
1
и наковалнята
2
.
Указание: Максималният диа-
метър на рязане е 40 mm.
Отрежете клона.
Смяна на наковалнята
Ако наковалнята
2
се повреди,
да фиксирате правилно телеско-
пичната пръчка
5
.
Дясна телескопична пръчка:
Издърпайте затварящото приспо-
собление
4
нагоре.
Удължете телескопичната пръчка
5
до желаната дължина.
Указание: Максималната обща
дължина на телескопичните пръч-
ки
5
е 87 cm, минималната дъл-
жина е 64 cm.
Натиснете затварящото приспосо-
бление
4
отново надолу, за да
фиксирате правилно телескопич-
ната пръчка
5
.
Преди употреба
Удължаване на те-
лескопичните пръчки
(Фиг.В)
Лява телескопична пръчка:
Издърпайте затварящото приспо-
собление
4
нагоре.
Удължете телескопичната пръчка
5
до желаната дължина.
Указание: Максималната обща
дължина на телескопичните пръч-
ки
5
е 87 cm, минималната дъл-
жина е 64 cm.
Натиснете затварящото приспо-
собление
4
отново надолу, за
ОПАСНОСТ ОТ НА-
РАНЯВАНЕ И ПА-
ДАНЕ! Не използвайте
ножицата върху стълби.
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВА-
НЕ! Слагайте предпазен калъф
на остриетата, когато не използ-
вате ножицата.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ! Овощарската
ножица е много остра и опасна.
Моля, при работа винаги проявя-
вайте нужната предпазливост.
Проверявайте стабилната пози-
ция на винта на наковалнята
3
,
преди да използвате телескопич-
ната овощарска ножица.
Teleskop-Astschere
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Produkts an Dritte mit aus.
σύρετέ τη ε τη βοήθεια των
κατά τόπου υπηρεσιών ανα-
κύκλωση.
υνατότητε απόσυρση των άχρηστων
προϊόντων θα πληροφορηθείτε από τη δι-
οίκηση τη κοινότητα ή του δήου σα.
οι χυοί πάνω στι λεπίδε οδηγούν
σε διάβρωση, ενώ εποδίζουν τη
διαδικασία κοπή και ίσω ενισχύ-
σουν τη διασπορά ασθενειών των
φυτών.
Τρίψτε όλα τα εταλλικά έρη ε
ένα πανί που έχει λάδι. Με τον τρό-
πο αυτό πορείτε να το προστατέ-
ψετε από συγκεντρώσει διάβρω-
ση.
Η τακτική και σωστή συντήρηση δι-
ασφαλίζει τη ακροχρόνια χρήση.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται
αποκλειστικά από υλικά που
σέβονται το περιβάλλον. Απο-
Αντικατάσταση
πλάκα σύσφιξη
Σε περίπτωση πλάκα σύσφιξη
2
,
ξεβιδώστε τη βίδα πλάκα σύσφιξη
3
και αφαιρέστε την κατεστραένη
πλάκα σύσφιξη
2
.
Αντικαταστήστε ε ία νέα, κατάλλη-
λη πλάκα σύσφιξη
2
.
Βιδώστε εκ νέου τη βίδα πλάκα
σύσφιξη
3
και σφίξτε την καλά.
Υποδείξει συντήρηση
Καθαρίζετε ε προσοχή τι λεπίδε
ετά από κάθε χρήση. Οι ρύποι και
να στερεώσετε σωστά την τηλεσκο-
πική ράβδο
5
.
Χρήση
Κρατήστε σταθερά τι λαβέ
6
και ε τα δύο σα χέρια.
Υπόδειξη: Βεβαιωθείτε ότι η βίδα
πλάκα σύσφιξη
3
έχει σφίξει
πριν από τη χρήση.
Τοποθετήστε το κλαδί ανάεσα
στην κοπτική λεπίδα
1
και την
πλάκα σύσφιξη
2
.
Υπόδειξη: Η έγιστη διάετρο
λεπίδα ανέρχεται σε 40 mm.
Κόψτε το κλαδί.
Υπόδειξη: Το έγιστο συνολικό
ήκο τηλεσκοπική ράβδου
5
ανέρχεται σε 87 cm, το ελάχιστο
ήκο ανέρχεται σε 64 cm.
Πατήστε την τάπα
4
εκ νέου, για να
στερεώσετε σωστά την τηλεσκοπική
ράβδο
5
.
εξιά τηλεσκοπική ράβδο:
Ανυψώστε την τάπα
4
.
Επιηκύνετε την τηλεσκοπική ρά-
βδο
5
στο επιθυητό ήκο.
Υπόδειξη: Το έγιστο συνολικό
ήκο τηλεσκοπική ράβδου
5
ανέρχεται σε 87 cm, το ελάχιστο
ήκο ανέρχεται σε 64 cm.
Πατήστε την τάπα
4
εκ νέου, για
για κλαδιά είναι πολύ αιχηρέ και
επικίνδυνε. Πρέπει να δείχνετε
εγάλη προσοχή κατά τη χρήση.
Ελέγχετε για σωστή έδραση τη βί-
δα πλάκα σύσφιξη
3
πριν
από τη χρήση τη τηλεσκοπική
ψαλίδα δέντρων.
Πριν από τη χρήση
Επιήκυνση τηλεσκοπι-
κή ράβδου (Εικ. B)
Αριστερή τηλεσκοπική ράβδο:
Ανυψώστε την τάπα
4
.
Επιηκύνετε την τηλεσκοπική ρά-
βδο
5
στο επιθυητό ήκο.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
GR/CYGR/CYGR/CYGR/CY
GR/CY
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
GR/CYGR/CY
ηλεκτρικέ περιφράξει κ.τ.λ. Κρα-
τήστε ελάχιστη απόσταση από αγω-
γού υψηλή τάση τη τάξη των
10 m. Το κλαδευτήρι δεν προστα-
τεύεται ενάντια σε ηλεκτροπληξία σε
περίπτωση επαφή ε αγωγού
υψηλή τάση.
ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑ-
ΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΤ-
ΣΗΣ! Απαγορεύεται η
χρήση του κλαδευτηριού
πάνω σε σκάλε.
ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Σε περίπτωση η χρήση, περάστε
το προστατευτικό κάλυα πάνω
από τι λεπίδε.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Οι ψαλίδε
παρακάτω προστατευτικό
εξοπλισό. Φοράτε προστατευτικά
γυαλιά, υποδήατα εργασία, προ-
στατευτικά γάντια και προστασία
κεφαλή. Με τον τρόπο αυτό πορεί-
τε να προστατευτείτε από κοάτια
κλαδιών που πέφτουν και τραυατι-
σού από τα κλαδιά και τα αγκάθια.
Φροντίστε ώστε να στέκεστε καλά
κατά την εργασία. ιαφορετικά, ίσω
έρθετε αντιέτωποι ε τραυατισού.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ
ΚΙΝΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗ Ζ
Η
ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗ-
ΞΙΑ! Απαγορεύεται η χρήση του
κλαδευτηριού κοντά σε αγωγού
υψηλή τάση, ηλεκτρικά καλώδια,
ασφάλεια. Πρέπει να επιβλέπετε τα
παιδιά, ούτω ώστε να ην παίζουν
ε τη συσκευή.
Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε
ότι το προϊόν βρίσκεται σε άψογη
κατάσταση. Τα ελαττωατικά ή τα
χαλαρά εξαρτήατα εγκυονούν
κίνδυνο τραυατισού.
ΚΙΝΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μην αγγίζετε τι λεπίδε ε γυνά
χέρια.
Φροντίστε για σωστή στερέωση
τη τηλεσκοπική ράβδου
5
. Σε
διαφορετική περίπτωση ίσω λυ-
θούν οι λεπίδε και προκληθούν
τραυατισοί και / ή υλικέ φθορέ.
Χρησιοποιήστε κατά τη
χρήση του προϊόντο τον
κίνδυνο ασφυξία. Τα παιδιά υπο-
τιούν συχνά του κινδύνου. Κρα-
τήστε τα παιδιά ακριά από το
προϊόν.
Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι,
και δεν επιτρέπεται να περάσει σε παι-
δικά χέρια. Τα παιδιά δεν πορούν
να αναγνωρίσουν του κινδύνου
που προέρχονται κατά το χειρισό
τη συσκευή.
Τα παιδιά ή τα άτοα, τα οποία δεν
έχουν γνώση ή επειρία στο χειρισό
τη συσκευή, ή τα οποία έχουν πε-
ριορισένε σωατικέ, διανοητικέ
ή πνευατικέ ικανότητε, δεν επιτρέ-
πεται να χειρίζονται τη συσκευή χωρί
την επίβλεψη ή την καθοδήγηση
υπεύθυνου ατόου για τη δική του
При работа обърнете внимание
на стабилния стоеж. Иначе може
да се стигне до наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЕ!
ПРЕДОТВРА-
ТЕТЕ ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА ЧРЕЗ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР! Не
използвайте ножицата близо до
кабели за високо напрежение,
електрически кабели, електриче-
ски пасбищни огради и др. Стой-
те поне на 10 m разстояние от
кабели за високо напрежение.
Ножицата няма защита срещу
електрически удари при докос-
ване на кабели за високо напре-
жение.
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВА-
НЕ! Не докосвайте острието с
голи ръце.
Следете за правилното фиксира-
не на телескопичните пръчки
5
.
В
противен случай ножицата може
да се разхлаби и да причини на-
ранявания и / или материални
щети.
При употребата на про-
дукта използвайте след-
ната предпазна
екипировка: Носете предпазни
очила, защитни работни обувки,
предпазни ръкавици и каска.
Така ще се предпазите от пада-
щи клони и от наранявания чрез
клони и тръни.
IAN 94443
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31102
Version: 10/2013
Eine regelmäßige und sachgemäße
Pflege ermöglicht einen jahrelangen
Gebrauch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materiali
en,
die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produktes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Ersetzten Sie diese durch eine pas-
sende neue Ambossplatte
2
.
Drehen Sie die Ambossplatten-
Schraube
3
wieder auf und ziehen
Sie sie richtig fest.
Pflegehinweise
Säubern Sie die Klingen sorgfältig
nach jedem Gebrauch. Schmutz
und Saft auf der Klinge führen zu
Rostbildung, behindern den Schnei-
devorgang und können Pflanzen-
krankheiten verbreiten.
Reiben Sie alle Metallteile mit einem
ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie
diese vor Rostablagerungen.
die Ambossplatten-Schraube
3
vor
dem Gebrauch richtig festgezogen ist.
Platzieren Sie den Ast zwischen der
Schneideklinge
1
und der Am-
bossplatte
2
.
Hinweis: Der maximale Schneide-
Durchmesser beträgt 40 mm.
Beschneiden Sie den Ast.
Ambossplatte
auswechseln
Im Falle der Beschädigung der
Ambossplatte
2
, drehen Sie die
Ambossplatten-Schraube
3
ab
und entfernen die beschädigte
Ambossplatte
2
.
Rechte Teleskopstange:
Ziehen Sie den Verschluss
4
hoch.
Erweitern Sie die Teleskopstange
5
auf die gewünschte Länge.
Hinweis: Die maximale Gesamt-
länge der Teleskopstangen
5
be-
trägt 87 cm, die minimale Länge liegt
bei 64 cm.
Drücken Sie den Verschluss
4
wieder
herunter, um die Teleskopstange
5
richtig zu fixieren.
Gebrauch
Halten Sie die Griffe
6
sicher mit
beiden Händen fest.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass
θήσουν δεν αναλαβάνεται καία ευθύ-
νη! εν αναλαβάνουε καία ευθύνη
σε περίπτωση υλικών φθορών και τραυ-
ατισών ατόων, που προκύπτουν
από η ορθό χειρισό ή η τήρηση των
υποδείξεων εντό αυτών των οδηγιών
χειρισού! Φυλάξτε τι οδηγίε ασφά-
λεια για ελλοντική χρήση σε ασφαλή
χώρο.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΖΗ ΚΑΙ ΚΙΝΥΝΟΙ
ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ
ΠΑΙΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΙΑ! Μην
αφήνετε ποτέ ικρά παιδιά χωρί
επίβλεψη ε το υλικό συσκευασία.
Το υλικό συσκευασία εγκυονεί
Περιεχόενα παράδο-
ση
Ελέγχετε αέσω ετά το ξεπακετάρισα,
τα περιεχόενα παράδοση ω προ την
πληρότητα και την άψογη κατάσταση.
1 tηλεσκοπικό κλαδευτήρι
1 οδηγίε λειτουργία
Υποδείξει
ασφάλεια
Παύει να ισχύει η αξίωση απόδοση
εγγύηση για φθορέ, οι οποίε προ-
κύπτουν από η τήρηση των υποδείξεων
εντό αυτών των οδηγιών χειρισού! Σε
ό,τι αφορά σε ζηιέ που θα ακολου-
Περιγραφή εξαρτηάτων
1
Κοπτική λεπίδα
2
Πλάκα σύσφιξη
3
Βίδα πλάκα σύσφιξη
4
Τάπα
5
Τηλεσκοπικέ ράβδοι
6
Λαβή
Τεχνικά στοιχεία
Συνολικό ήκο: περ. 64- 87 cm
(αδιαβάθητα
ρυθιζόενη)
Βάρο: 1800 g
Μέγ.
διάετρο λεπίδα: 40 mm
Αρόζουσα χρήση
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιοποιείται
αποκλειστικά για κλάδεα θάνων σε
εξωτερικού χώρου και ε τα δύο χέρια.
Χρησιοποιήστε το προϊόν όνο ε τον
τρόπο που περιγράφεται εδώ και για
τον τοέα εφαρογή που αναφέρεται.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποί-
ηση του προϊόντο συσκευή θεωρείται
ω αντικανονική και εγκυονεί σοβαρού
κινδύνου ατυχηάτων. Ο κατασκευα-
στή δεν αναλαβάνει καία ευθύνη
για φθορέ που οφείλονται σε αντικα-
νονική χρήση. Λάβετε υπόψη σα τι
υποδείξει στη συσκευασία. Το προϊόν
δεν προορίζεται για επαγγελατική
εφαρογή.
Τηλεσκοπικό κλαδευτήρι
Εισαγωγή
Οι οδηγίε χρήσεω είναι
έρο αυτού του προϊόντο.
Περιέχουν σηαντικέ πλη-
ροφορίε για την ασφάλεια, τη χρήση
και την διάθεση στα απορρίατα.
Εξοικειωθείτε πριν την χρήση του προϊ-
όντο ε όλε τι οδηγίε χρήση και
ασφάλεια. Χρησιοποιείτε το προϊόν
όνο όπω περιγράφεται και για του
δεδοένου τοεί εφαρογή. Κατά την
παράδοση του προϊόντο σε τρίτου
παραδώστε και όλα τα έγγραφα.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Vor dem Gebrauch
Teleskopstangen
verlängern (Abb. B)
Linke Teleskopstange:
Ziehen Sie den Verschluss
4
hoch.
Erweitern Sie die Teleskopstange
5
auf die gewünschte Länge.
Hinweis: Die maximale Gesamt-
länge der Teleskopstangen
5
be-
trägt 87 cm, die minimale Länge liegt
bei 64 cm.
Drücken Sie den Verschluss
4
wieder
herunter, um die Teleskopstange
5
richtig zu fixieren.
Натривайте всички метални части
с кърпа, върху която има масло.
Така ще ги предпазите от образу-
ване на ръжда.
Редовната и подходяща поддръ
жка
дава възможност за дългогодишна
употреба.
Изхвърляне
Опаковката се състои от
вредни за околната среда
материали и трябва да
бъде изхвърляна в пункто-
вете за вторични суровини
по места.
BGBGBGBGBGBGBG
Относно възможностите за изхвърля-
не на непотребния вече продукт, се
информирайте в общината или в
градската управа.
Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu
Ovdje možete podijeliti što mislite o Florabest IAN 94443 Škare za grane. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.