
FR/ES/IT
Consignes de sécurité
Conditions de garantie et de réparation
Vos droits légaux de garantie ne sont pas limités par notre garantie énoncée ci-
après. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez-vous adresser à votre
magasin spécialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner
l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de caisse. Les
conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. En
cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par
une quittance d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparés
gratuitement pendant la période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni
pour l’appareil ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation incorrecte, par
exemple en raison du non-respect du mode d’emploi.
b. Les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de
l’acheteur ou de tiers non habilités.
c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du
produit entre le fabricant et l’utilisateur.
d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. Une responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects causés
par l’appareil est également exclue, même si les dommages subis par l’appareil
son reconnues comme cas de garantie.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
ALLEMAGNE
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez
bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la
suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali-
mentation secteur.
• Branchez la prise secteur uniquement si l’appareil est éteint.
• Protéger le câble secteur et l’appareil hors de la chaleur, des surfaces
chaudes, de l’humidité et des liquides. Ne touchez jamais la prise secteur
avec des mains mouillées ou humides ou si vous êtes dans l’eau.
• Les composants de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en
contact avec un liquide.
• Ne rattrapez pas un appareil tombé à l’eau. Débranchez immédiatement
• L’appareil doit être branché de telle façon que la prise secteur soit facile-
ment accessible.
• Eteignez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt
6
et débranchez la prise du secteur.
• Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
• L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen-
tation.
• Si le câble ou la prise secteur sont endommagés, l’appareil ne doit plus
être utilisé.
• Si le câble secteur est endommagé, seuls medisana, un distributeur
• Veillez à ce que personne ne puisse trébucher en raison des câbles. Ces
derniers ne doivent pas être pliés, pincés ou tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connais-
sance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré
comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers qui en résultent.
• Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être
• N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
• Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage FM 883 sans
avoir au préalable consulté votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
des implants électroniques,
veines.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles
du corps.
• Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des
douleurs ou si le massage est désagréable.
• Attention lors de l’utilisation de la fonction chaleur. L’appareil est chaud
en surface. N’utilisez pas l’appareil sur des enfants en bas âge, sur des
personnes ne pouvant se défendre ou des personnes sensibles à la cha-
leur.
• En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/
ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utili-
ser l’appareil de massage.
avant la mise en marche de l’appareil
•
câble et l‘appareil de massage ne sont pas endommagés. L‘appareil ne
doit pas être utilisé en cas d‘endommagement.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont endomma-
gés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou s’il est
humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service
clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
• Utilisez l‘appareil uniquement dans la position correcte décrite dans cette
notice d‘utilisation. L‘appareil n‘est pas conçu pour supporter le poids
de votre corps !
• L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation profession-
nelle ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical,
parlez-en à votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
• Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des pièces
fermées.
• N’utilisez pas l’appareil de massage dans des endroits hu-
mides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lor-
sque vous vous douchez).
• N’utilisez pas cet appareil pendant que vous dormez ou vous trouvez
dans votre lit.
• -
mulation.
• N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule ou
utilisez une machine.
• La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 mi-
nutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil.
•
l’appareil après 15 min. d’utilisation pendant au moins 15 minutes avant
de le réutiliser.
• Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur élec-
trique ou d’une autre source de chaleur.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au
secteur.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun
cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électro-
cution et de blessure.
pour l’entretien et le nettoyage
• L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Toutefois en cas de pro-
blème, contrôlez que la prise est branchée correctement.
• Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l’appareil. En cas de
pannes, ne réparez pas l’appareil vousmême, ceci supprime tous vos
droits de garantie.
•
réparations au service technique.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
•
FR
Mode d’emploi
Appareil de massage pour les pieds FM 883
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’ap-
pareil. Elle contient des informations importantes
concernant sa mise en service et sa manipula-
tion. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le
non respect de cette notice peut provoquer de
graves blessures ou des dommages de l’appareil.
Estas instrucciones forman parte de este apara-
to. Contienen información importante relativa a
la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas
instrucciones en su totalidad. Si no se respetan
estas instrucciones se pueden producir graves
lesiones o daños en el aparato.
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importan-
ti per la messa in funzione e l’uso. Leggere intera-
mente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza
delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o
danni all’apparecchio.
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA /
AVVERTENZA
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur /
Las indicaciones de advertencia se deben res-
petar para evitar la posibilidad de que el usuario
sufra lesiones / Attenersi a queste indicazioni di
avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
ATTENTION / ATENCIÓN / ATTENZIONE
d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil /
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato / Attenersi a queste
indicazioni per evitare danni all’apparecchio.
REMARQUE / NOTA / NOTA
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou
l’utilisation / Estas indicaciones le ofrecen in-
formación adicional que le resultará útil para la
instalación y para el funcionamiento / Queste
note forniscono ulteriori informazioni utili relative
all’istallazione o al funzionamento.
Classe de protection II / Clase de protección II /
Classe di protezione II
N° de lot / Número de LOTE / Numero LOT
Fabricant / Fabricante / Produttore
Symboles/codes de recyclage : Ils servent à don-
ner des informations sur le matériau et son utilisa-
tion appropriée ainsi que sur son recyclage.
Símbolos de reciclaje/códigos: proporcionan
información sobre el material, su uso correctoy
el reciclaje.
Simboli di riciclaggio / Codici: questi servono a
fornire informazioni sul materiale e sul suo cor-
retto utilizzo e riciclo.
Légende / Leyenda / Spiegazione dei simboli
Appareil et éléments de commande
1
Surface de massage gauche et droite
2
Sélecteurs du mode de fonctionnement avec témoin lumineux: 0 (éteint) -
1 (lumière bleue: massage) - 2 (lumière rouge: massage & chaleur)
3
Poignées de transport
4
Enrouleur pour le câble (Fond de l‘unité)
5
Pieds réglables (2)
6
Interrupteur marche/arrêt
Éléments fournis et emballage
de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou
à un point de service après-vente. La fourniture comprend :
• 1 medisana Appareil de massage pour les pieds FM 883
• 1 Mode d‘emploi
les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environne-
ment lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si
vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport,
contactez immédiatement votre revendeur.
Pour quelle utilisation l‘appareil de massage pour les pieds FM 883 est-il prévu ?
Les pieds sont quotidiennement soumis à rude épreuve et sont de ce fait particu-
lièrement vulnérables aux douleurs musculaires, aux raideurs et aux contractures.
Avec l‘appareil de massage pour les pieds medisana FM 883 vous pouvez prendre
soin de vos pieds et vous détendre agréablement après une longue journée. Chaque
massage peut être combiné avec un traitement par la chaleur. Cela favorise la dé-
tente, stimule la circulation sanguine et agit agréablement sur les zones musculaires.
Réglage de la hauteur
Assurez-vous que l‘appareil soit éteint et débranché du secteur avant de procéder au
réglage de la hauteur. Pour régler la hauteur de l‘appareil à vos besoins, tournez les
deux pieds réglables
5
situés au-dessous de l‘appareil. Il existe trois hauteurs dif-
férentes ; celles-ci sont obtenues après la rotation adéquate par un „clic“ acoustique.
Massage des pieds
Posez l‘appareil de massage pour les pieds medisana FM 883 sur le sol sans risque
dans une prise de courant.
1. Allumez l‘appareil au moyen de l‘interrupteur marche/arrêt
6
et asseyez-vous sur
le siège de façon détendue.
2. Appuyez une fois sur le sélecteur
2
lumineux s‘allume en bleu et les têtes de massage tournent lentement. Placez
maintenant vos pieds sur les surfaces de massage
1
.
3. Une pression supplémentaire sur le sélecteur
2
active la fonction chaleur (le
témoin lumineux s‘allume en rouge et les têtes de massage tournent plus vite).
rouge.
4. Appuyez sur le sélecteur
2
une troisième fois pour arrêter le massage et la cha-
leur.
5. Eteignez l‘appareil au moyen de l‘interrupteur marche/arrêt
6
. Débranchez la
prise du secteur.
L‘appareil n‘est pas conçu pour supporter le poids de votre corps !
Massage du dos
Massage du haut du dos: Tournez les pieds réglable dans le sens contraire des
aiguille d‘une montre jusqu‘à une résistance sensible. Ainsi, vous pouvez accrocher
l‘appareil au dossier d‘une chaise. Le mieux pour cela est de prendre une chaise
avec un dossier haut, par ex. une chaise de bureau.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement
de 15 minutes !
Massage lombaire: Placez l‘appareil de massage verticalement sur l‘assise d‘une
chaise ou d‘un fauteuil de sorte qu‘il repose sur le dossier.
1.
soit pas tendu. L‘utilisation des sélecteurs correspond aux consignes d‘utilisa-
tion pour le massage des pieds.
2. Après avoir terminé votre massage / votre traitement par la chaleur, éteignez
l‘appareil au moyen de l‘interrupteur marche/arrêt
6
. Débranchez la prise du
secteur.
Durée d‘application
deux fois par jour. Vous devez cependant veiller à ce que l‘appareil refroidisse entiè-
rement avant de le réutiliser!
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimenta-
tion est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir l’appareil.
• Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge légèrement
humide. N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents,
doux pour le sécher.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne
pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
• N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
• Si le câble est entortillé, déroulez-le.
• Enroulez le câble secteur avec soin pour éviter toute rupture de câble. Rangez
l’appareil dans son emballage d’origine et conservezle dans un endroit propre et
sec.
Élimination de l’appareil
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : medisana Appareil de massage pour les pieds FM 883
Alimentation électrique : 220-240V~ 50/60Hz
Puissance consommée : 50W
Conditions de fonctionnement : Uniquement dans des pièces sans humidité
Conditions de rangement : Sec et frais
Dimensions : Env. 40,5 x 36,5 x 12 cm
Poids : Env. 3,3 kg
Numéro d’article : 88396
Numéro EAN : 40 15588 88396 5
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
techniques et de design.
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones
de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde
estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato
a terceras personas, entregue también estas instrucciones de
manejo.
ES
Instrucciones de manejo
Masajeador para pies FM 883
alimentación de corriente
• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características se corresponda con la ten-
siónm de su red de suministro.
• Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté
apagado.
•
humedad y de líquidos. Nunca toque el enchufe con las manos húmedas
o mojadas o si está parado en el agua.
• Los componentes de la unidad que conducen voltios no deben entrar en
contacto con líquido.
• No coja la unidad si cae en agua. Desenchufe el cable inmediatamente.
• Conecte la unidad de manera que se pueda acceder fácilmente al enchu-
fe.
• Apague siempre el aparato inmediatamente después de su uso con el
interruptor de encendido/apagado
6
y retire el enchufe de la toma de
corriente.
• Desconecte la unidad del sistema de suministro eléctrico tirando del en-
chufe. ¡No tire nunca del cable!
• No desplace la unidad, ni tire de ella ni le dé la vuelta tirando del cable.
• Si el cable o el enchufe están dañados, no deberá continuar utilizándose
el aparato.
• Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo medisana, un distribui-
• Preste atención a que los cables no se conviertan en una trampa para los
tropiezos. No deberán doblarse, apretarse ni retorcerse.
casos especiales de personas
• Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con
minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni
conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostra-
do el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente
los posibles riesgos.
• Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el
aparato como juguete.
• Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
• No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones me-
dicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
• Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje FM 883 tras
haberlo consultado con su médico cuando:
- está embarazada,
- ti
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas
circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la
• No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas delcuerpo de-
licadas.
• Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y
consulte a su médico.
• Tenga precaución cuando utilice la función de calor.
dispositivo se calienta. No aplique el dispositivo en niños pequeños, en
personas minusválidas o insensibles al calor.
• Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico
y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del dispositivo
de masaje.
antes de usar el aparato
•
cada uso para detectar eventuales daños. No deberá ponerse en funcio-
namiento un aparato defectuoso.
• No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si
el dispositivo no funciona correctamente o si se ha caído al suelo o está
húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para
repararlo.
uso del aparato
• -
ciones de uso.
• -
recho de garantía.
• Utilice el aparato sólo en la posición correcta como se describe en estas ins-
trucciones. El aparato no está diseñado para soportar su peso corporal.
• No utilice el dispositivo cuando esté durmiendo o tumbado en la cama.
• No utilice el dispositivo antes de dormirse. El masaje tiene un efecto es-
timulante.
• No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el manejo de una
máquina.
• El aparato no está concebido para un uso comercial ni médi-
co. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su
médico antes de usar el aparato.
• Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios ce-
rrados.
• No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p.
ej. en baños o duchas).
2
3
1
3
4
6
5
88396 FM 883 15-Mar-2024 Ver. 2.1
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site
www.medisana.com
04
20
Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu
Ovdje možete podijeliti što mislite o Medisana FM 883 Masažni uređaj. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.