Priručnik SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar

Trebate priručnik za svoj SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 1 često postavljano pitanje, 0 komentara i ima 0 glasova. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

RORO BGBGBGBG
Винаги поддър-
жайте продукта
чист.
Пълнете продукта
само със зърна пи-
пер или едра сол.
ГОДЕН ЗА
УПОТРЕБА
ПРИ КОНТАКТ
С ХРАНИТЕЛНИ
ПРОДУКТИ!
Този продукт не
влошава вкусовите
и ароматните
качества.
Указания за
безопас-
ност при
работа с
батерии /
акумула-
торни
батерии
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА!
Дръжте батериите /
акумулаторните
батерии извън об-
сега от деца. В слу-
чай на поглъщане
незабавно потър-
сете лекар!
ОПАС-
НОСТ ОТ
Не излагайте про-
дукта на
екстремни тем-
ператури,
силни вибрации,
голямо меха-
нично натовар-
ване,
пряка слънчева
светлина,
– влага.
В противен случай
продуктът може да
се повреди.
Имайте предвид,
че повредите по-
ради неправилна
употреба, неспаз-
ване на упътването
за безопасност
или намеса от не-
оторизирани лица
се изключват от
гаранцията.
В никакъв случай
не разглобявайте
продукта. Неком-
петентно извърше-
ните ремонти могат
да създадат значи-
телни опасности
за потребителя. За
ремонти се обръ-
щайте само към
специалист.
за живота. Ако
бъде погълната
батерия, веднага
трябва да се по-
търси лекарска
помощ.
Този продукт може
да се използва от
деца над 8 годишна
възраст, както и от
лица с ограничени
физически, сен-
зорни и умствени
способности или
без опит и знания,
ако са под надзор
или са били ин-
структирани за
безопасната упо-
треба на продукта
и разбират произ-
тичащите от това
опасности.
Децата
не бива да играят с
продукта.
По-
чистването и под-
дръжката да не се
изпълняват от деца
без надзор.
Не използвайте
продукта, ако той
е повреден. Повре-
дените продукти
представляват
опасност за жи-
вота поради елек-
трически удар!
Q
Описание
на частите
1
Горна част
2
Прекъсвач
3
Двигател
4
Контакт 1
5
Контакт 2
6
Долна част с резервоар
7
Капак за запазване на аро-
мата
8
Регулиращ винт
9
Лампа
Указания за
безопасност
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА И
ЗДРАВЕТО НА
МАЛКИ ДЕЦА И
ДЕЦА! Никога не
оставяйте децата
да боравят с опа-
ковката без надзор.
Съществува опас-
ност от задушаване
от опаковката. Де-
цата често подценя-
ват опасностите.
Винаги дръжте де-
цата надалеч от
продукта.
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА! Бате-
риите могат да бъ-
дат погълнати, което
може да е опасно
BG
Електрическа
мелничка
Q
Увод
Поздравяваме Ви с
покупката на този нов
продукт. Вие избрахте
висококачествен продукт.
Ръко-
водството за експлоатация е
част от този продукт. То съдържа
важни указания за безопас ност,
употреба и изхвърляне. Преди
употребата на продукта се за-
познайте с всички инструкции
за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта само
съгласно описанието и за по-
сочените области на употреба.
Когато предавате продукта на
трети лица, предавайте заедно
с него и всички документи.
Q
Целесъобразна
употреба
Този продукт служи като елек-
трическа мелница за сол или
пипер. Всички изменения по
продукта се считат за нецеле-
съобразни и могат да предста-
вляват съществена опасност от
инциденти.
За възникнали поради нецелесъ-
образна употреба повреди
производителят не поема отго-
ворност. Продуктът не е пред-
назначен за промишлена
употреба.
Q
Технически данни
Батерии: 6 x 1,5 V
(постоянен ток)
AAA (LR03),
включени в
доставката
Номинално
напрежение: 9 V
(постоя-
нен ток)
Номинален
ток: 1 A
RO RO RO RO RO RO RO RO
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie
conform unor standarde stricte
de calitate şi verificat înainte de
livrare. În cazul defectelor la ni-
velul acestui produs aveţi drep-
turi legale faţă de vânzătorul
produslui. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate de garanţia noas-
tră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o ga-
ranţie de 3 ani de la data achizi-
ţiei. Perioada garanţiei începe la
data achiziţiei. Vă rugăm să păs-
traţi bonul de casă original. Acesta
reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la
data achiziţiei acestui produs se
înregistrează un defect de mate-
rial sau de fabricaţie, vă reparăm
sau înlocuim gratuit produsul –
la alegerea noastră – produsul.
Dreptul de garanţie se stinge
dacă produsul este deteriorat,
utilizat sau întreţinut în mod
necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru
defecte de material şi de fabrica-
ţie. Această garanţie nu acoperă
piesele componente ale produsu-
lui care prezintă umre normale
de uzură și care sunt văzute ca
piese de schimb sau deteriorările
la nivelul pieselor casante, de
exemplu întrerupătoare, acumu-
latori sau piese fabricate din
sticlă.
carton / 80–98: substanţe de co-
nexiune.
Produsul și materialele
de ambalaj sunt reci-
clabile, eliminaţi-le
separat pentru o administrare
mai bună al deșeurilor. Logo
Triman este valabil doar pentru
Franţa.
Puteţi obţine informaţii
despre posibilităţile de
eliminare a produsului
de la administraţia locală.
Pentru a proteja
mediul înconjurător
nu eliminaţi produsul
dumneavoastră la gunoiul mena-
jer atunci când nu mai poate fi
folosit, ci predaţi-l la un punct de
colectare. Vă puteţi informa cu
privire la punctele de colectare și
orarul acestora de la administraţia
competentă.
Bateriile / acumulatorii defecţi
sau consumaţi trebuie reciclaţi
conform Directivei 2006/66/CE
și a modificărilor ei. Înapoiaţi ba-
teriile și / sau acumulatorii prin in-
termediul punctelor de colectare
indicate.
Deteriorarea
mediului încon-
jurător prin
aruncarea greșită
a bateriilor / acu-
mulatorilor!
Bateriile / acumulatorii nu trebuie
aruncate în gunoiul menajer. Ele
pot conţine metale grele toxice şi
se supun tratamentului deşeurilor
periculoase. Simbolurile chimice
ale metalelor grele sunt următoarele
:
Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb =
plumb. De aceea, predaţi bateri-
ile / acumulatorii consumate la
un punct de colectare comunal.
Întoarceţi şurubul de ajustare
8
contrar sensului acelor
de ceasornic, pentru a regla
un grad de măcinare mai
aspru (vezi fig. C).
Întoarceţi partea de sus
1
a produsului cu capul în jos
şi acţionaţi întrerupătorul
2
,
pentru a elimina resturile din
râşniţă.
Indicaţie: Atunci când meca-
nismul de măcinare nu se mai
întoarce la un grad de măcinare
fin, trebuie să alegeţi o reglare
mai aspră. Dacă nici în acest
caz mecanismul nu se mai în-
toarce, este eventual înfundat.
Slăbiţi şurubul de reglare
8
şi
mecanismul de măcinare. Slăbiţi
componentele fixe prin scutura-
rea mecanismului de măcinare,
apoi înşurubaţi la loc şurubul de
reglare
8
.
Q
Curăţare şi
întreţinere
În niciun caz nu folosiţi lichide
sau produse de curăţare, de-
oarece acestea pot deteriora
produsul.
Curăţaţi produsul doar pe
exterior cu o lavetă moale,
uscată.
Înlăturare
Ambalajul este produs
din materiale ecologice
care pot fi eliminate la
punctele locale de reciclare. Punc-
tul verde nu este valabil pentru
Germania.
b
a
Respectaţi marcajul
materialelor de amba-
laj pentru eliminarea
deșeurilor, acestea sunt marcate
de abrevierile (a) și cifrele (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7:
plastice / 20–22: hârtie și
 5. Umpleţi piesa inferioară cu
recipient
6
cu boabe de
piper sau sare zgrunţuroasă.
Obţineţi un rezultat optim
atunci când, umpleţi piesa
inferioară cu recipient
6
până la 75 %.
 6. Puneţi motorul
3
din nou
pe piesa inferioară cu recipi-
net
6
. Aveţi grijă ca orificiul
marcat cu o săgeată albă de
pe motor
3
să fie așezat pe
marginea de pe piesa
inferi-
oară cu recipient
6
(vedeţi
fig. B).
Indicaţie: Aveţi grijă ca şi
contactele
4
,
5
să fie
exact unul faţă de celălalt
(vezi fig. A).
 7. Puneţi piesa superioară
1
din nou pe piesa inferioară
cu recipient
6
.
 8. Ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipientul
6
și rotiţi
piesa superioară
1
în
sensul acelor ceasornicului
(vedeţi fig. B) până când să-
geata de pe piesa superi-
oară
1
indică către
simbolul
piesei inferioare
cu recipient
6
.
Utilizarea
produsului
Înainte de utilizarea produsu-
lui, înlăturaţi capacul de pro-
tecţie a aromei
7
de pe
spatele componentei inferi-
oare cu recipient
6
(vedeţi
fig. B).
Ţineţi apăsat întrerupătorul
2
pentru a porni produsul.
În acelaşi timp se aprinde
becul
9
de pe spatele
produsului.
Q
Reglarea gradului
de măcinare
Întoarceţi şurubul de ajustare
8
în sensul acelor de ceasor-
nic, pentru a regla un grad
de măcinare fin (vezi fig. C).
pentru baterii îna-
inte de introducere!
Îndepărtaţi imediat
bateriile /
acumula-
torii descărcaţi din
produ
s.
Q
Utilizare
Înainte de prima
utilizare
Indicaţie: Scoateţi complet ma-
terialul de ambalaj de pe produs.
Introducerea
bateriilor / umplerea
produsului
Indicaţie: Produsul este adecvat
pentru boabe de piper sau sare
grunjoasă.
Procedaţi după cum
urmează:
 1. Ţineţi strâns piesa inferioară
cu recipientul
6
și rotiţi
piesa superioară
1
în sens
invers acelor de ceasornic
(vedeţi fig. A) până când
săgeata de pe piesa superi-
oară
1
indică către simbo-
lul
piese inferioare cu
recipient
6
.
 2. Deschideţi sistemul de închi-
dere tip baionetă prin rotire,
urmată de tragere. Scoateţi
apoi piesa superioară
1
din piesa inferioară cu reci-
pient
6
.
 3. Trageţi motorul
3
cu atenţie
de pe piesa inferioară cu
recipient
6
.
 4. Introduceţi 6 baterii noi de
tipul AAA 1,5 V
(curent
continuu) (LR03).
Indicaţie: La introducerea
bateriilor aveţi grijă la polari-
tatea corectă. Aceasta este
indicată în compartimentele
de baterii.
De aceea, purtaţi în
acest caz mănuşi
de protecţie cores-
punzătoare!
În cazul scurgerii
bateriilor / acumula-
torului scoateţi-le
imediat din
produs
pentru a evita deteri
-
orăril
e.
Folosiţi numai baterii /
acumulatori de ace-
laşi tip. Nu ameste-
caţi bateriile /
acumulatorii vechi
cu cele noi!
Scoateţi bateriile /
acumulatorii, dacă
produsul nu a fost
folosit pentru un
timp îndelungat.
Riscul deteriorării
produsului
Olosiţi exclusiv tipul
indicat de baterie /
acumulator!
Introduceţi bateriile /
acumulatorii con-
form marcajului po-
larităţii (+) și (-) pe
bateria / acumula-
tor și al produsului.
Curăţaţi contactele
de pe baterie /
acumulator și din
compartimentul
Nu aruncaţi nicio-
dată bateriile /
acumulatorii în foc
sau apă.
Nu supuneţi
bateriile / acumula-
torii unei solicitări
mecanice.
Risc de scurgere al
bateriilor /
acumulatorului
Evitaţi expunerea
bateriilor / acumula-
torilor condiţiilor și
temperaturilor ex-
treme, de exemplu,
așezându-le pe ra-
diatoare / direct în
soare.
Evitaţi contactul cu
pielea, ochii și mu-
coasele! În cazul
contactului cu acidul
din baterie clătiţi
imediat locul respec-
tiv cu apă curată şi
consultaţi neîntârziat
un medic!
PURTAŢI
MÂNUȘI
DE PROTECŢIE!
Bateriile / acumula-
torii scurse sau de-
teriorare pot cauza
arsuri în cazul con-
tactului cu pielea.
piper sau cu sare
grunjoasă.
SIGUR
PENTRU
ALIMENTE!
Caracteristicile
gustative şi olfactive
nu sunt influenţate
de acest produs.
Indicaţii de
siguranţă
pentru
baterii /
acumulatori
PERICOL DE
MOARTE! Ţineţi
bateriile / acumula-
torii la distanţă de
copii. Consultaţi
imediat un medic în
caz de înghiţire!
PERICOL
DE EXPLO-
ZIE! Nu încărcaţi
nicioda
tă bateriile
care nu sunt reîncăr-
cabile. Nu supuneţi
bateriile / acumula-
torii unui scurtcircuit
și / sau nu le deschi-
deţi. Urmarea pot fi
supraîncălzirea, pe-
ricol de incendiu
sau spargerea.
temperaturilor
extreme,
vibraţiilor puter-
nice;
solicitărilor meca-
nice puternice,
radiaţiei solare
directe,
– umidităţii.
În caz contrar pot
apărea deteriorări
ale produsului.
Aveţi în vedere fap-
tul că, deteriorarea
datorită utilizării ne-
corespunzătoare,
nerespectării manua-
lului de utilizare sau
intervenţiei de către
persoane neautori-
zate sunt excluse de
la garanţie.
Nu demontaţi în
niciun caz produsul.
Reparaţiile necores-
punzătoare pot
cauza pericole con-
siderabile pentru uti-
lizatori. Efectuarea
lucrărilor de repara-
ţie este permisă nu-
mai persoanelor
calificate.
Păstraţi produsul
întotdeauna curat.
Umpleţi produsul
numai cu boabe de
Atunci când a fost
înghiţită o baterie,
trebuie solicitat ime-
diat ajutorul medi-
cului.
Acest produs poate
fi utilizat de copii
de peste 8 ani, pre-
cum şi de persoa-
nele cu capacitate
fizică, senzorială
sau mintală redusă
sau lipsă de experi-
enţă şi/sau cunoş-
tinţe, doar dacă sunt
supravegheaţi sau
au fost instruiţi referi-
tor la utilizarea sigură
a produsului şi peri-
colele ce pot rezulta
din acest lucru. Co-
piii nu au voie să
se joace cu produ-
sul. Curăţarea şi
întreţinerea nu tre-
buie realizate de
copii fără suprave-
ghere.
Nu puneţi produsul
în funcţiune dacă
este deteriorat.
Produsele defecte
reprezintă pericol
de moarte prin
electrocutare!
Nu expuneţi produsul
Q
Descrierea
componentelor
1
Piesă superioară
2
Întrerupător
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Piesă inferioară cu recipient
7
Capac de protecţie aromă
8
Şurub de ajustare
9
Corp de iluminat
Indicaţii de
siguranţă
PERICOL DE
MOARTE ŞI DE
ACCIDENTARE
PENTRU SUGARI
ŞI COPII! Nu lăsaţi
niciodată copii ne-
supravegheaţi în
apropierea materia-
lului de ambalaj.
Există pericol de
asfixiere datorită
materialului de am-
balaj. Deseori copii
subapreciază peri-
colul. Nu păstraţi
produsul la înde-
mâna copiilor.
PERICOL DE
MOARTE! Bateri-
ile pot fi înghiţite,
ceea ce poate fi un
pericol de moarte.
ROROHR
Faulty or used batteries / recharge-
able batteries must be recycled
in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments
.
Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or
the product to the available
collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries /
rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries
may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose
of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection
point.
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited
in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to
you.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The product should only be
cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is
made entirely of
recyclable materials,
which you may dispose of at lo-
cal recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking
of the packaging
materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose of
it separately for better waste
treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local re-
fuse disposal authority
for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
sure that the contacts
4
,
5
face each other (see fig. A).
 7. Put the top
1
back on the
base with container
6
.
 8. Hold the base with container
6
firmly and turn the top
1
clockwise (see Fig. B) un-
til the arrow on the top
1
aligns with the symbol
on
the base with container
6
.
Using of the
product
Pull off the aroma seal cover
7
from the bottom of the
base with container
6
be-
fore use (see fig. B).
Please keep the switch
2
pushed to activate the product.
The bulb
9
on the base of
the product will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
8
clockwise to receive a finer
grinding level (see fig. C).
Turn the adjustable screw
8
anticlockwise to receive a
coarser grinding level (see
fig. C).
Turn the top
1
of the product
and press the switch
2
to
remove residues from the
grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting
if the grinding mechanism stops
rotating when you are using a
very fine setting. If the grinding
mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or
blocked. Unscrew the adjustable
screw
8
and loosen the grind-
ing mechanism. Release the stuck
pieces by shaking the grinding
mechanism, then tighten the ad-
justable screw
8
again.
HR
able batteries from
the product immedi-
ately.
Use
Before first use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Insert Batteries /
Filling of the product
Indication: The product is in-
tended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer
6
firmly and turn the
top
1
counter-clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top
1
is aligned with
the symbol
on the base
with container
6
.
 2. Open the bayonet cap by
turning and then pulling it.
Then remove the top
1
from
the base with container
6
.
 3. Pull the motor
3
carefully
off the base with container
6
.
 4. Insert 6 new batteries type
AAA 1.5 V
(direct current)
(LR03).
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with con-
tainer
6
with peppercorns
or coarse salt. The best result
will be achieved when filling
the base with container
6
up to 75 %.
 6. Put the motor
3
back on
the base with container
6
.
Be sure to place the notch on
the motor
3
marked with a
white arrow into the respec-
tive protrusion on the base
with container
6
(see Fig. B).
Indication: Please make
HR
čvrsto prijanjajuće dijelove na
način da protresete žrvanj te na-
kon toga ponovno zavijte vijak
za namještanje
8
.
Q
Čišćenje i njega
Ne koristite ni u kojem slučaju
tekućine i sredstva za čišće-
nje, jer ovi oštećuju proizvod.
Čistite proizvod isključivo s
vanjske strane mekom, suhom
krpom.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji
od ekološki neškodlji-
vih materijala koje
možete zbrinuti na lokalnim mje-
stima za reciklažu. Zelena točka
ne važi u Njemačkoj.
b
a
Uvažavajte obilježa-
vanje ambalaže za
odvajanje otpada,
ono je obilježeno s kraticama (a)
i brojevima (b) sa slijedećim zna-
čenjem: 1–7: plastika / 20–22:
papir i karton / 80–98: miješani
materijali.
Proizvod i ambalaža
se mogu reciklorati,
zbrinite ih odvojeno
za bolje obrađivanje otpada.
Triman-Logo važi samo za
Francusku.
O mogućnostima zbri-
njavanja dotrajalog
proizvoda možete se
raspitati kod vaše općinske ili
gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša
ne bacajte dotrajali
proizvod u kućni otpad,
već ga predajte stručnom zbri-
njavanju. Informacije o mjestima
za sakupljanje otpada i njihovom
radnom vremenu možete dobiti
pri Vašem nadležnom općinskom
uredu.
Oštećene ili potrošene baterije /
punjive baterije se moraju re-
ciklirati u skladu s Direktivom
2006/66/EZ i njenim izmjenama.
Vratite baterije / punjive baterije
i / ili proizvod putem ponuđenih
ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš
zbog krivog
zbrinjavanja ba-
terija / punjivih
baterija!
Baterije / punjive baterije se ne
smiju zbrinjavati zajedno s kućnim
otpadom. One mogu sadržavati
otrovne teške metale i podliježu
zbrinjavanju kao poseban otpad.
Kemijski simboli teških metala su
slijedeći: Cd = kadmij, Hg =
živa, Pb = olovo. Stoga predajte
istrošene baterije / punjive baterije
na komunalno mjesto za sabiranje
otpada.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema
strogim smjernicama kvalitete i
prije isporuke savjesno ispituje. U
slučaju nedostataka na ovom
proizvodu, na raspolaganju imate
zakonska prava protiv prodavača
tog uređaja. Vaša zakonska prava
ovim našim jamstvom koje je
predstavljeno u nastavku, ostaju
netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jam-
stvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. Jamstveni rok
počinje s datumom kupovine.
Molimo dobro sačuvajte origina-
lan račun s blagajne. To je doku-
mentacija kao dokaz kupovine
koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od
datuma kupovine ovog proizvoda
nastane kakva greška na materi-
jalu ili tvornočka greška, proizvod
ćemo – prema našem izboru –
besplatno popraviti ili zamijeniti.
Ovo jamstvo se poništava, kada
se proizvod ošteti, nestručno kori-
sti ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na
materijalu ili tvorničke pogreške.
Ovo jamstvo se ne proteže na di-
jelove proizvoda, koji podliježu
normalnom trošenju i stoga se
mogu smatrati kao normalni po-
trošni dijelovi (npr. baterije) ili za
oštećenja na krhkim dijelovima,
npr. prekidaču, punjivim bateri-
jama ili takvi, koji su izrađeni od
stakla.
Râşniţă electrică
pentru sare şi piper
Q
Introducere
Vă felicităm pentru
achiziţionarea noului
dumneavoastră pro-
dus. Aţi ales un produs de înaltă
calitate. Manualul de utilizare
reprezintă o parte integrantă a
acestui produs. Acesta conţine
informaţii importante referitoare la
siguranţă, la utilizare şi la elimina-
rea ca deşeu. Înainte de utilizarea
acestui produs, familiarizaţi-vă
mai întâi cu instrucţiunile de utili-
zare şi de siguranţă. Folosiţi pro-
dusul numai în modul descris şi
numai în domeniile de utilizare
indicate. Predaţi toate documentele
aferente în cazul în care înstrăinaţi
produsul.
Q
Utilizare corespun-
zătoare scopului
Acest produs este destinat utiliză-
rii ca râşniţă electrică pentru sare
şi piper. Toate modificările efec-
tuate la nivelul produsului nu sunt
conforme cu destinaţia acestuia
şi pot reprezenta riscuri de vătă-
mare considerabile. Producătorul
nu preia nicio responsabilitate
pentru daunele cauzate de o uti-
lizare necorespunzătoare. Acest
produs nu este destinat utilizării
comerciale.
Q
Specificaţii tehnice
Baterii: 6 x 1,5 V (curent
continuu) AAA
(LR03), conţinute în
pachetul de livrare
Tensiune
nominală: 9 V
(curent
continuu)
Intensitate
nominală a
curentului: 1A
Napomena: Pazite pritom
da kontakti
4
,
5
leže točno
jedan na drugom (vidi prik. A).
 7. Opet stavite gornji dio
1
na donji dio sa spremnikom
6
.
 8. Držite čvrsto donji dio s
posudom
6
i okrečite čvrsto
gornji dio
1
u smjeru kreta-
nja kazaljke na satu (vidi
sliku B), sve dok strjelica na
gornjem dijelu
1
pokazuje
na znak
donjeg dijela s
posudom
6
.
Korištenje
proizvoda
Prije uporabe proizvoda, ot-
klonite poklopac za zaštitu
arome
7
na donjoj strani
donjeg dijela sa posudom
6
(vidi sl. B).
Držite prekidač
2
pritisnu-
tim, da biste uključili proi-
zvod. Istovremeno se aktivira
rasvjetno sredstvo
9
na do-
njoj strani proizvoda.
Q
Namještanje
stupnja mljevenja
Okrenite vijak za namješta-
nje
8
u smjeru kazaljke na
satu kako biste namjestili fini
stupanj mljevenja (vidi prik. C).
Okrenite vijak za namješta-
nje
8
u smjeru obrnutom
od kazaljke na satu kako
biste namjestili grubi stupanj
mljevenja (vidi prik. C).
Okrenite gornji dio
1
proi-
zvoda na glavu i pritisnite
prekidač
2
, da biste odstra-
nili ostatke iz mehanizma za
mljevenje.
Uputa: Ako se žrvanj pri veoma
finom namještanju više ne vrti,
morate odabrati grublje namje-
štanje. Ako se žrvanj još uvijek
ne vrti, eventualno je začepljen.
Otpustite vijak za namještanje
8
i olabavite žrvanj. Otpustite
Q
Uporaba
Prije prve uporabe
Napomena: otklonite sav am-
balažni materijal sa proizvoda.
Umetanje baterija /
punjenje proizvoda
Napomena: proizvod je pri-
kladan za zrnca papra ili grubu
sol.
Postupajte prema
sljedećim uputama:
 1. Držite čvrsto donji dio sposu-
dom
6
i okrečite gornji dio
1
u smjeru protivnom od
kretanja kazaljke na satu
(vidi sliku A), sve dok strije-
lica na gornjem dijelu
1
pokazuje na znak
donjeg
dijela s posudom
6
.
 2. Otvorite bajonetski zapor
vrtnjom i nakon toga ga po-
tegnite. Nakon toga, skinite
gornji dio
1
sa donjeg
dijela sa posudom
6
.
 3. Izvucite oprezno motor
3
iz donjeg djela sa spremni-
kom
6
.
 4. Položite 6 nove baterije tipa
AAA 1,5 V
(istosmjerna
struja) (LR03).
Napomena: Pazite da po-
lovi budu ispravno postav-
ljeni. Postavljanje polova je
prikazano u pretincu za
baterije.
 5. Napunite donji dio s posu-
dom
6
sa zrnima papra ili
grubozrnatom soli. Optima-
lan rezultat se postiže ako
donji dio sa spremnikom
6
napunite do 75 %.
 6. Opet stavite motor
3
na
donji dio s posudom
6
. Pri
tome pazite na to da urez
na motoru
3
obilježen s bi-
jelom strjelicom bude postav-
ljen na odgovarajuću
izbočinu na donjem dijelu s
posudom
6
(vidi sliku B).
proizvoda, da biste
sprječili oštećenja.
Uvijek koristite bate-
rije / punjive baterije
istog tipa. Ne mije-
šajte stare baterije /
punjive baterije
s novima!
Odstranite baterije /
punjive baterije, ako
proizvod duže vre-
mena nije u uporabi.
Opasnost od ošte-
ćenja proizvoda
Upotrebljavajte is-
ključivo baterije /
punjive baterije
navedenog tipa!
Umetnite baterije /
punjive baterije
prema obilježenim
polovima (+) i (-) na
bateriji / punjivoj
bateriji i proizvodu.
Prije umetanja
očistite kontakte na
bateriji / punjivoj
bateriji i u pretincu
za baterije!
Odmah odstranite
slabe baterije /
punjive baterije iz
proizvoda.
Opasnost od
curenja baterija /
punjivih baterija
Izbjegavajte ekstre-
mne uvjete i tempe-
rature koje mogu
djelovati na baterije /
punjive baterije, npr.
radijatore / izravno
izlaganje suncu.
Izbjegavajte dodir s
kožom, očima i slu-
znicama! U slučaju
kontakta s baterij-
skom kiselinom,
odmah isperite do-
tična mjesta čistom
vodom i odmah
potražite liječničku
pomoć!
NOSITE
ZAŠTITNE
RUKAVICE! Is-
curjele ili
oštećene
baterije / punjive
bateri
je
mogu uzro-
kovati ozljede kiseli-
no
m, a
ko dođu u
kontakt s kožom.
St
oga u takvom slu-
čaju obavezno no-
site odgovarajuće
zaštitne rukavice.
U slučaju da bate-
rije / punjive bate-
rije iscure, odmah
ih izvadite iz
Sigurnosne
upute za
baterije /
punjive
baterije
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije /
punjive baterije
držite podalje od
djece. U slučaju
gutanja odmah
potražite liječničku
pomoć!
OPA-
SNOST
OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite
baterije koje nisu
namijenjene za pu-
njenje. Ne pravite
kratki spoj na bate-
rijama / punjivim
baterijama i ne
otvarajte ih. Poslje-
dice mogu biti pre-
grijavanje baterije,
požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije /
punjive baterije
nikada u vatru ili
vodu.
Ne izlažite baterije /
punjive baterije
nikakvom mehanič-
kom opterećenju!
8godina i starija
djeca, kao i osobe s
umanjenom psihič-
kom, senzoričkom i
mentalnom sposob-
nošću ili s pomanjka-
njem iskustva, ako su
pod nadzorom ili
ako su upoznati sa
sigurnom uporabom
proizvoda i razumiju
opasnosti koje proiz-
laze iz nje. Djeca se
ne smiju igrati s proi-
zvodom. Čišćenje i
održavanje ne smiju
obavljati djeca bez
nadzora.
Nemojte proizvod
puštati u rad, ako je
oštećen. Oštećeni
proizvodi su opasni
p
o život zbog mogu-
ćeg strujnog udara!
Ne izlažite proizvod
ekstremnim tem-
peraturama,
jakim vibracijama,
jakom mehanič-
kom opterećenju,
izravnim sunče-
vim zrakama,
– vlagi.
U protivnom bi se
proizvod mogao
oštetiti.
Uzmite u obzir, da
jamstvo ne obu-
hvaća oštećenja pro-
uzročena nestručnim
rukovanjem, nepridr-
žavanjem uputa za
uporabu ili zahva-
tima od strane neo-
vlaštenih osoba.
Nipošto ne rastav-
ljajte proizvod. Ne-
stručni popravci
mogu prouzročiti
znatnu opasnost za
korisnika. Prepustite
popravke isključivo
stručnim osobama.
Proizvod uvijek
održavajte čistim.
Punite mlin za
sol / papar samo sa
zrncima papra ili
grubim zrncima soli.
P
RI-
KLADNO
ZA KON
TAKT SA
NAMIRNICAMA!
Ovaj proizvod ne
utječe na osjećaj
okusa i mirisa.
HRHRHRHRHRHRHR
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Donji dio sa spremnikom
7
Poklopac za zaštitu arome
8
Vijak za namještanje
9
Rasvjetno sredstvo
Sigurnosne
upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OD
NEZGODE ZA
DJECU! Ne ostav-
ljajte djecu nikad
bez nadzora za-
jedno sa omotnim
materijalom. Prijeti
opasnost od zagu-
šenja kroz omotni
materijal. Djeca če-
sto podcjenjuju
opasnost. Držite
djecu uvijek podalje
od proizvoda.
OPASNOST PO
ŽIVOT! Moglo bi
se progutati baterije,
što je opasno po ži-
vot. Ako se proguta
bateriju, potrebno
je smjesta zatražiti
medicinsku pomoć.
Ovaj proizvod mogu
koristiti djeca od
Električni mlinac za
sol ili papar
Q
Uvod
Čestitamo vam na kup-
nji novog proizvoda.
Ovom kupnjom odlučili
ste se za visokokvalitetan proizvod.
Uputa za uporabu je sastavni dio
ovog proizvoda. Ona sadrži važne
upute o sigurnosti, uporabi i ukla-
njanju otpada. Prije upotrebe
proizvoda upoznajte se sa svim
njegovim uputama za korištenje i
sigurnosnim uputama. Koristite
ovaj proizvod u skladu s navede-
nim uputama te u navedene svrhe.
Ukoliko proizvod dajete nekoj
drugoj osobi, predajte toj osobi
također i sve upute.
Q
Propisana
namjena
Ovaj proizvod je predviđen kao
električni mlin za sol ili papar. Bilo
kakve izmjene na proizvodu nisu
u skladu sa njegovom namjenom
i mogu predstavljati znatne opa-
snosti od nezgoda. Proizvođač
ne odgovara za štete koje nastaju
uslijed nedozvoljene upotrebe.
Proizvod nije namjenjen za pro-
fesionalnu upotrebu.
Q
Tehnički podaci
Baterije: 6 x 1,5 V
(istosmjerna struja)
AAA (LR03), sadr-
žane u opsegu
pošiljke
Nazivni
napon: 9 V
(istosmjerna struja)
Nazivna
struja: 1A
Q
Opis dijelova
1
Gornji dio
2
Sklopka
3
Motor
HRHRGB/CY
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechar-
geable batteries or glass parts.
batteries, immedi-
ately remove them
from the product to
prevent damage.
Only use the same
type of batteries / re-
chargeable batteries.
Do not mix used
and new batteries /
rechargeable
batteries.
Remove batteries /
rechargeable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
Risk of damage of
the product
Only use the speci-
fied type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / re-
chargeable batteries
according to polar-
ity marks (+) and (-)
on the battery /
rechargeable battery
and the product.
Clean the contacts
on the battery /
rechargeable battery
and in the battery
compartment before
inserting!
Remove exhausted
batteries / recharge-
Risk of leakage of
batteries / recharge-
able
batteries
Avoid extreme envi-
ronmental conditions
and temperatures,
which could affect
batteries / recharge-
able batteries, e.g.
radiators / direct
sunlight.
Avoid contact with
the skin, eyes and
mucous membranes.
In the event of con-
tact with battery
acid, thoroughly
flush the affected
area with plenty of
clean water and
seek immediate
medical attention.
WEAR
PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries / recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
Wear suitable pro-
tective gloves at all
times if such an
event occurs.
In the event of a
leakage of batteries /
rechargeable
aroma properties of
foodstuffs.
Safety
instructions
for batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / re-
chargeable batteries
out of reach of chil-
dren. If accidentally
swallowed seek
immediate medical
attention.
DANGER
OF
EXPLOSION!
Never recharge
non-rechargeable
batteries. Do
not
short-circuit batteries /
rechargeable batteries
and / or open them.
Overheating, fire or
bursting can be the
result.
Never throw
batteries / recharge-
able batteries into
fire or water.
Do not exert me-
chanical loads to
batteries / recharge-
able batteries.
strong mechanical
stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the
product may be
damaged.
Please note that
the guarantee does
not cover damage
caused by incorrect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instru-ctions
or interference with
the product by unau-
thorised individuals.
Under no circum-
stances should you
take the product
apart. Improper re-
pairs may place the
user in considerable
danger. Repairs
should only be
carried out by
specialist personnel.
Please keep the
product clean.
Please fill the prod-
uct only with pep-
percorns or coarse
salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
help is required im-
mediately.
This product can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
they have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the
hazards involved.
Children shall not
play with the prod-
uct. Cleaning and
user maintenance
shall not be made
by children without
supervision.
Do not use the prod-
uct if it is damaged.
Damaged products
represent a danger
of death from electric
shock!
Do not expose the
product to
extreme
temperatures,
– strong vibrations,
5
Contact 2
6
Base with container
7
Aroma seal cover
8
Adjustable screw
9
Bulb
Safety
Information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never allow children
to play unsupervised
with the packaging
material. There is a
danger of suffoca-
tion from the pack-
aging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. Children
should be kept away
from the product at
all times.
DANGER TO LIFE
!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
Electric Salt &
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product.
You have chosen a high quality
product. The instructions for use
are part of the product. They
contain important information
concerning safety, use and dis-
posal. Before using the product,
please familiarise yourself with
all of the safety information and
instructions for use. Only use the
product as described and for the
specified applications. If you
pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended for use
as electrical salt or pepper mill.
All modifications to this product
are not intended and may cause
considerable risk of accident. The
manufacturer assumes no liability
for damages caused because of
non-intended usage. The product
is not intended for commercial
use.
Technical
specifications
Batteries: 6 x 1.5 V (direct
current) AAA (LR03),
included
Operating
voltage: 9 V
(direct current)
Rated
current: 1A
Parts description
1
Top
2
Switch
3
Motor
4
Contact 1
IAN 292016
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ
PENTRU SARE ŞI PIPER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
МЕЛНИЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΜΎΛΌΣ
ΑΛΑΤΙΌΎ / ΠΙΠΕΡΙΌΎ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTRIČNI MLINAC ZA
SOL ILI PAPAR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
C
6 8 9
1
B
1 2
3
7
A
6
7
4
1
3
5
6 x 1,5 V AAA
2
2
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 0.55 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar?
Da Ne
Prvi ocijenite ovaj proizvod
0 glasovi

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate SilverCrest. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka SilverCrest
Model IAN 292016
Kategorija Mlinci za sol i papar
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 0.55 MB

Svi priručnici za SilverCrest Mlinci za sol i papar
Više priručnika za Mlinci za sol i papar

Često postavljana pitanja o SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar

Naš tim za podršku pretražuje korisne informacije o proizvodu i odgovore na česta pitanja. Ako u častim pitanjima naiđete na netočne informacije, obratite nam se putem obrasca za kontakt.

Koji je broj modela mog SilverCrest proizvoda? Potvrđeno

Iako neki SilverCrest proizvodi imaju alternativni broj modela, svi oni imaju IAN broj s kojim se proizvod može identificirati.

Ovo je bilo korisno (3344) Čitaj više
Priručnik SilverCrest IAN 292016 Mlinac za sol i papar

Povezani proizvodi

Povezane kategorije