Priručnik SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar

Trebate priručnik za svoj SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar? U nastavku možete pogledati i besplatno preuzeti PDF priručnik na hrvatskom jeziku. Ovaj proizvod trenutno ima 1 često postavljano pitanje, 0 komentara i ima 0 glasova. Ako ovo nije priručnik koji želite, kontaktirajte nas.

Vaš je proizvod neispravan i priručnik ne nudi rješenja? Otvorite Repair Café za besplatne usluge popravka.

Priručnik

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Serbisches Konformitätszeichen
Produkt benutzen
Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den Aromaschutzdeckel
9
an der Unterseite des Unterteils mit Behälter
8
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Gleichzeitig wird das Leuchtmittel
11
an der Unterseite des Produkts
aktiviert.
Mahlgrad einstellen
Drehen Sie die Justierschraube
10
im Uhrzeigersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justierschraube
10
gegen den Uhrzeigersinn, um einen
gröberen Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner Einstellung nicht mehr
dreht, müssen Sie eine gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk
noch immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
10
und lockern Sie das Mahlwerk. Lösen Sie die festsitzenden Teile
durch Schütteln des Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube
10
wieder fest.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge-
hend aus dem Produkt.
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Batterien einsetzen / Produkt auffüllen
Hinweis: Das Produkt eignet sich für Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
8
fest und drehen Sie das Ober-
teil
1
im Uhrzeigersinn (siehe Abb. A), bis der Pfeil auf dem Oberteil
1
auf das Symbol
des Unterteils mit Behälter
8
zeigt.
 2. Entfernen Sie dann das Oberteil
1
vom Unterteil mit Behälter
8
.
 3. Drehen Sie den Getriebedeckel
5
gegen den Uhrzeigersinn und ent-
fernen Sie den Motor
4
vom Oberteil
1
(siehe Abb. B).
 4. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V
(Gleichstrom)
(LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird auf
dem Motor
4
angezeigt, wie in Abb. A dargestellt.
 5. Setzen Sie den Motor
4
wieder in das Oberteil
1
ein. Drehen Sie
anschließend den Getriebedeckel
5
im Uhrzeigersinn. Achten Sie
darauf, dass der Pfeil auf dem Getriebedeckel
5
entsprechend dem
Pfeil auf dem Oberteil
1
ausgerichtet ist (siehe Abb. B).
 6. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter
8
mit Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie
das Unterteil mit Behälter
8
bis zu 75 % befüllen.
 7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Unterteil mit Behälter
8
.
 8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
8
fest und drehen Sie das Ober-
teil
1
gegen den Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. B), bis der Pfeil auf
dem Oberteil
1
auf das Symbol des Unterteils mit Behälter
8
zeigt.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien / Akkus
außer Reichw
eite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR
!
Laden Sie nicht
aufladbar
e Batterien niemals wieder auf.
Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und /
oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können
z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahl
ung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten
mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf!
SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batteri
en /
Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit
neuen!
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Beschädigte Produkte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Produkt
keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das Produkt nur mit Pfefferkörnern
oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zum Mahlen von Salz / Pfeffer vorgesehen. Das Produkt
ist nur für den privaten Haushalt bestimmt und darf nicht in gewerblichen
Bereichen eingesetzt werden. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht
bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden keine Haftung.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V (Gleichstrom) AAA (LR03),
im Lieferumfang enthalten
Nennspannung: 9 V
(Gleichstrom)
Nennstrom: 1 A
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Batteriefach
4
Motor
5
Getriebedeckel
6
Kontakt 1
7
Kontakt 2
8
Unterteil mit
Behälter
9
Aromaschutzdeckel
10
Justierschraube
11
Leuchtmittel
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY
επιλογής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει
βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν
επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική
φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη
(π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από
γυαλί.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994,
ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης.
Σερβικη σφραγιδας συμμορφωσης
b
a
Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον
διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από
συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία:
1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό.
Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώσιμα,
απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατεργασία απορριμ-
μάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του
προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις
αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το
άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παρα-
δώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής
και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπη-
ρεσίες.
Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες πρέπει να
ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EΚ και τις αλλαγές
της. Δίνετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και / ή το προϊόν
πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής.
Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης
απόρριψης μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπατα-
ριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βα-
ρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας.
Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδμιο,
Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Για το λόγο αυτό παραδώστε τις
εξαντλημένες μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα
σημεία συλλογής.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιό-
τητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλα-
βών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος.
Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται
παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης 3 ετών από την
ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Πα-
ρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το συγκεκρι-
μένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία
αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατα-
σκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν
 2. Απομακρύνετε μετά το πάνω μέρος
1
από το κάτω μέρος με δοχείο
8
.
 3. Στρίψτε το καπάκι μηχανισμού
5
αντίθετα από τη φορά του ρολογιού
και απομακρύνετε τον κινητήρα
4
από το πάνω μέρος
1
(βλέπε εικ. B).
 4. Εισάγετε 6 νέες μπαταρίες τύπου AAA 1,5 V
(συνεχές ρεύμα)
(LR03).
Ύπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας τη σωστή πολικότητα. Αυτή εμφανίζε-
ται στον κινητήρα
4
, όπως παρουσιάζεται στην εικ. Α.
 5. Εισάγετε ξανά τον κινητήρα
4
στο πάνω μέρος
1
. Στρέψτε κατόπιν
το καπάκι μηχανισμού
5
στη φορά του ρολογιού. Προσέξτε ώστε το
βέλος στο καπάκι μηχανισμού
5
να είναι ευθυγραμμισμένο αντίστοιχα
με το βέλος στο πάνω μέρος
1
(βλέπε εικ. B).
 6. Γεμίστε το κάτω μέρος με δοχείο
8
με κόκκους πιπεριού ή χοντρό
αλάτι. Επιτυγχάνετε ένα ιδανικό αποτέλεσμα, αν γεμίσετε το κάτω μέρος
με δοχείο
8
ως το 75%.
 7. Επανατοποθετήστε το πάνω μέρος
1
στο κάτω μέρος με δοχείο
8
.
 8. Κρατήστε το κάτω μέρος με δοχείο
8
σταθερό και περιστρέψτε το
πάνω μέρος
1
αντίθετα από τη φορά του ρολογιού (βλέπε Εικ. Β), έως
ότου το βέλος στο πάνω μέρος
1
να δείχνει στο σύμβολο του
κάτω μέρους με δοχείο
8
.
Χρήση του προϊόντος
Απομακρύνετε πριν τη χρήση του προϊόντος το καπάκι προστασίας
αρώματος
9
στην κάτω πλευρά του κάτω μέρους με δοχείο
8
(βλέπε εικ. B).
Κρατήστε το διακόπτη
2
πατημένο, για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Ταυτόχρονα ενεργοποιείται το φωτιστικό μέσο
11
στην κάτω πλευρά
του προϊόντος.
Ρύθμιση του βαθμού αλέσματος
Στρέψτε το ρυθμιστκό κοχλία
10
δεξιόστροφα, για να ρυθμίσετε έναν
πιο λεπτό βαθμό αλέσματος (βλέπε εικ. C).
Στρέψτε το ρυθμιστκό κοχλία
10
αριστερόστροφα, για να ρυθμίσετε
έναν πιο χοντρό βαθμό αλέσματος (βλέπε εικ. C).
Ύπόδειξη: Σε περίπτωση που ο μύλος άλεσης δεν περιστρέφεται πλέον,
ενώ έχει ρυθμιστεί εξαιρετικά λεπτόκοκκη άλεση, πρέπει να επιλέξετε μία
πιο χοντρόκοκκη άλεση. Αν ο μηχανισμός αλέσματος ακόμη δεν περιστρέ-
φεται, είναι πιθανώς μπλοκαρισμένος. Ξεβιδώστε τον ρυθμιστικό κοχλία
10
και χαλαρώστε τον μηχανισμό αλέσματος. Χαλαρώστε τα σταθερά το-
ποθετημένα μέρη μέω ανακίνησης του μηχανισμού αλέσματος, μετά σφίξτε
πάλι τον ρυθμιστικό κοχλία
10
.
Καθαρισμός και φροντίδα
Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση υγρών και καθαριστικών μέσων, τα
οποία ίσως φθείρουν το προϊόν.
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό, μαλακό πανί.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία
μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας.
με διαρροή ή με φθορ
ά ενδέχεται να προκαλέσουν
ερεθισμούς σε περίπτωση επαφής με το δέρμα.
Για αυτό το λόγο φοράτε σε τέτοια περίπτωση
κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
Στην περίπτωση μιας διαρροής των μπαταριών /
επαναφορτιζόμενων μπαταριών απομακρύνετε τις
αμέσως από το προϊόν, προς αποφυγή ζημιών.
Χρησιμοποιείτε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μόνο του ίδιου τύπου. Μην χρησιμο-
ποιείτε παλιές μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μαζί με καινούργιες!
Αφαιρέστε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπαταριών /
επαναφορτιζό
μενων μπαταριών που αναφέρεται!
Εισάγετε τις μπαταρίες / επανα
φορτιζόμενες μπα-
ταρίες σύμφ
ωνα με την σήμανση πολικότητας (+)
και (-) στην μπαταρία / επαναφορτι
ζόμενη μπατα-
ρία και στο προϊόν.
Καθαρίστε τις επαφές στην μπαταρία / επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία και στη θήκη μπαταρίας
πριν την τοποθέτηση!
Απομακρύνετε άδειες μπαταρίες / επαναφορτιζό-
μενες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Χρήση
Πριν από την πρώτη χρήση
Ύπόδειξη: Απομακρύνετε το συνολικό υλικό συσκευασίας από το προϊόν.
Εισαγωγή μπαταριών / πλήρωση προϊόντος
Ύπόδειξη: Το προϊόν είναι κατάλληλο για κόκκους πιπεριού ή χοντρό αλάτι.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
 1. Κρατήστε το κάτω μέρος με δοχείο
8
σταθερό και περιστρέψτε το
πάνω μέρος
1
στη φορά του ρολογιού (βλέπε εικ. A), έως ότου το
βέλος στο πάνω μέρος
1
να δείχνει στο σύμβολο του κάτω μέ-
ρους με δοχείο
8
.
ΚΑΤΑΛΛΗΛΌ ΓΙΑ ΤΡΌΦΙΜΑ!
Η γεύση και η μυρωδιά δεν επηρεάζονται
από αυτό το προϊόν.
Ύποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες /
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
ΘΑΝΑΣΙΜΌΣ ΚΙΝΔΎΝΌΣ! Κρατάτε μπα-
ταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μακριά
από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυν-
θείτε αμέσως σε γιατρό!
ΚΙΝΔΎΝΌΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται
αυστηρά η επαναφόρτιση των
μη-επανα-
φορτιζόμενων μπαταρι
ών. Μην βραχυκυκλώνετε
ή / και μην ανοίγετε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Οι συνέπειες μπορεί να είναι υπερ-
θέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη των
μπαταριών.
Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε φωτιά ή νερό.
Μην εκθέτετε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε μηχανική καταπόνηση.
Κίνδυνος διαρροής μπαταριών /
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρα-
σίες, που ενδέχεται να επηρεάσουν μπαταρίες /
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, π.χ. θερμαντικά
σώματα / άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Αν διαρρεύσουν οι μπαταρίες / επαναφορτιζό-
μενες μπαταρίες, αποφύγετε την επαφή χημικών
με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους! Ξε-
πλύνετε το σημείο άμεσα με καθαρό νερό και
αναζητήστε έναν γιατρό!
ΦΌΡΑΤΕ ΠΡΌΣΤΑΤΕΎΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ!
Μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες
αποτελέσματα. Σε περίπτωση κατάποσης μπατα-
ριών, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Το προϊόν μπορεί χρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με πε-
ριορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευμα-
τικές ικανότητες ή έλλειψη σε εμπειρία και γνώση,
αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με
την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανο-
ούν τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με το προ-
ϊόν. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντή-
ρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μη θέτετε το προϊόν σε λειτουργία εάν έχετε δια-
πιστώσει κάποια βλάβη. Τα ελαττωματικά προϊό-
ντα αποτελούν κίνδυνο για τη ζωή λόγω
ηλεκτροπληξίας!
Μην εκθέτετε το προϊόν σε
ακραίες θερμοκρασίες,
– δυνατές δονήσεις,
ισχυρές μηχανικές καταπονήσεις,
άμεση ηλιακή ακτινοβολία,
– υγρασία.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να πάθει ζημιά
το προϊόν.
Λάβετε υπόψη σας ότι από την εγγύηση αποκλείονται
βλάβες που έχουν προκληθεί από αντικανονικό
χειρισμό, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης ή από
επεμβάσεις μη εξουσιοδοτημένων ατόμων.
Απαγορεύεται αυστηρά η αποσυναρμολόγηση
του προϊόντος. Λόγω εσφαλμένων επιδιορθώσεων
ίσως προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη.
Οι εργασίες επισκευής πρέπει να διεξάγονται
αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό.
Διατηρείτε το προϊόν πάντοτε καθαρό.
Γεμίζετε το προϊόν μόνο με κόκκους πιπεριού ή
χοντρό αλάτι.
Ηλεκτρικός μύλος αλατιού / πιπεριού
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα
προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του
προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια,
το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε
με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο
με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρε-
ται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί
και όλα τα έγγραφα.
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο μόνο για άλεσμα αλατιού/πιπεριού. Το προϊόν
επιτρέπεται αποκλειστικά για ιδιωτικά νοικοκυριά και απαγορεύεται να
χρησιμοποιηθεί για εμπορικούς σκοπούς. Όλες οι αλλαγές του προϊόντος
είναι ανάρμοστες και μπορούν να εγκυμονούν σημαντικούς κινδύνους
ατυχημάτων. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές
που οφείλονται σε μη ορθή χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μπαταρίες: 6 x 1,5 V (συνεχές ρεύμα) AAA (LR03),
περιλαμβάνεται στη συσκευασία
Ονομαστική τάση: 9 V
(συνεχές ρεύμα)
Ονομαστική ένταση: 1 A
Περιγραφή μερών
1
Πάνω μέρος
2
Διακόπτης
3
Θήκη μπαταριών
4
Κινητήρας
5
Καπάκι μηχανισμού
6
Επαφή 1
7
Επαφή 2
8
Κάτω μέρος
με δοχείο
9
Καπάκι προστασίας
αρώματος
10
Ρυθμιστικός κοχλίας
11
Φωτιστικό μέσο
Ύποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΎΝΌΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝ-
ΔΎΝΌΣ ΑΤΎΧΗΜΑΤΌΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΝΗΠΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χω-
ρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας από το υλικό συσκευασίας.
Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους.
Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
ΚΙΝΔΎΝΌΣ
ΘΑΝΑΤΌΣ! Οι μπαταρίες μπορούν να κατα-
πωθούν, κάτι που μπορεί να επιφέρει μοιραία
BG
BG BG BG BG BG BG BG BG
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответ-
ствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и ко-
гато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той
има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и
възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна
на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от
предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на га-
ранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора
за продажба.
(4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може
да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока
с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две
години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замя-
ната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и
потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг
срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Mаркировка за съответствие - сърбия
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия
сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предва-
рителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са
достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почис-
тен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен
платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас де-
фектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: [email protected]
IAN 311450
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1
74167 Некарсулм
ГЕРМАНИЯ
* Чл. 112.(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба по-
требителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе сто-
ката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъз-
можно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с
другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е
свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, про-
давачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламаци-
ята от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби-
телската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни
неудобства.
състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата
гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт.
С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаран-
ционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции
при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи
също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага
след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран-
ционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество
и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти
на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща
частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради
което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части
(например филтри или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло).
Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно из-
ползване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка.
За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички
указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия,
които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които
то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е
предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоу-
потреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервен-
ции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте
следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи-
кационния номер (IAN 311450) като доказателство за покупката.
· Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
· При възникване на функционални или други дефекти първо се
свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния
продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас,
като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в
какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат
проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително
използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпра-
щането да не е като експресен товар или като друг специален
товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доста-
вени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транс-
портна опаковка.
Продуктът и опаковъчните материали могат да бъдат реци-
клирани, изхвърляйте ги разделно за по-добро третиране
на отпадъците. Triman-логото важи само за Франция.
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от
употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата
общинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте
излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци,
а го предайте за правилно рециклиране. За събирателните
пунктове и тяхното работно време можете да се информи-
рате от местната управа.
Дефектните или изтощени батерии / акумулаторни батерии подлежат
на рециклиране съгласно Директива 2006/66/EО и нейните изменения.
Предавайте батериите / акумулаторните батерии и / или продукта в
пунктовете за рециклиране.
Щети върху околната среда поради неправилно
обезвреждане на батериите / акумулаторните
батерии!
Батериите / акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно
с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и
подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките
метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово.
Затова предавайте изтощените батерии / акумулаторни батерии в
общински събирателен пункт.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В
случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие
имате законно право да предявите рекламация пред продавача на
продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от
Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от
посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу пред-
ставена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на про-
дукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока
с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете
добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим
като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от да-
тата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран
или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на
тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и
касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се
Указание: При това съблюдавайте правилната полярност. Тя е
указана върху електромотора
4
, както е представено на фиг. A.
 5. Поставете електромотора
4
отново върху горната част
1
. След
това завийте капака на предавателния механизъм
5
по посока
на часовниковата стрелка. Уверете се, че стрелката върху капака
на предавателния механизъм
5
е насочена съобразно стрелката
върху горната част
1
(виж фиг. B).
 6. Напълнете долната част с контейнера
8
със зърна пипер или
едра сол. Ще постигнете оптимален резултат, ако заредите до-
лната част с контейнера
8
до около 75 %.
 7. Поставете горната част
1
отново върху долната част с контей-
нера
8
.
 8. Хванете здраво долната част с контейнера
8
и затегнете горната
част
1
обратно на часовниковата стрелка (виж фиг. В) така, че
стрелката върху горната част
1
да сочи към символа на до-
лната част с контейнера
8
.
Употреба на продукта
Преди да използвате продукта, отстранете капака за запазване на
аромата
9
отдолу на долната част с контейнера
8
(виж фиг. B).
Задръжте превключвателя
2
натиснат, за да включите продукта.
Едновременно се активира лампата
11
от долната страна на продукта.
Регулиране на едрината на мелене
Завъртете регулиращия винт
10
по посока на часовниковата
стрелка за настройване на по-фино мелене (виж фиг. C).
Завъртете регулиращия винт
10
обратно на часовниковата
стрелка за настройване на по-едро мелене (виж фиг. C).
Указание: Ако при настройка за фино мелене мелещият
механизъм не се върти повече, следва да изберете настройка за по-
едро мелене. Ако мелещият механизъм отново не се върти, може би
е задръстен. Развийте регулиращия винт
10
и разхлабете мелещия
механизъм. Освободете затегнатите части, като разклатите мелещия
механизъм, след това завийте отново регулиращия винт
10
.
Почистване и поддръжка
В никакъв случай не използвайте течности и почистващи
препарати, защото те повреждат продукта.
Почиствайте продукта само отвън с мека, суха кърпа.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали, които може да
предадете в местните пунктове за рециклиране.
b
a
За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте марки-
ровката на опаковъчните материали, те са маркирани със
съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7:
пластмаси / 20–22: хартия и картон / 80–98: композитни
материали.
В случай на изтичане на бате
рията / акумула-
торната батери
я веднага я извадете от продукта,
за да се предотвратите повреда.
Използвайте само батерии / акумулаторни
батерии от един и същ тип. Не смесвайте
стари и нови батерии / акумулаторни батерии!
Изваждайте батериите / акумулаторните
батерии
от продук
та, ако той няма да се
използва по-дълго време.
Риск от повреда на продук
та
Използвайте само посочения тип батерии /
акумулаторни батерии!
Поставяйте батериите / акумулаторните
батерии съобразно обозначението за поляр-
ност (+) и (-) върху тях и върху продукта.
Преди поставяне почиствайте контактите на
батерията / акумулаторната батерия и в
отделението!
Незабавно отстранявайте от продукта изтощените
батерията / акумулаторната батерия.
Употреба
Преди първата употреба
Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта.
Поставяне на батериите / Пълнене на продукта
Указание: Продуктът е подходящ за зърна пипер или едра сол.
Процедирайте, както следва:
 1. Хванете здраво долната част с контейнера
8
и завийте горната
част
1
по посока на часовниковата стрелка (виж фиг. A) така,
че стрелката върху горната част
1
да сочи към символа на
долната част с контейнера
8
.
 2. След това отстранете горната част
1
от долната част с контей-
нера
8
.
 3. Развийте капака на предавателния механизъм
5
обратно на ча-
совниковата стрелка и извадете електромотора
4
от горната
част
1
(виж фиг. B).
 4. Поставете 6 нови батерии тип AAA 1,5 V
(постоянен ток)
(LR03).
ПРОДУКТИ! Този продукт не влошава
вкусовите и ароматните качества.
Указания за безопасност при работа
с батерии / акумулаторни батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте бате-
риите / акумулаторните батерии извън обсега
от деца. В случай на поглъщане незабавно
потърсете лекар!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не зареждайте повторно
батерии за еднократна употреба. Не свързвайте
батериите / акумулаторните батерии накъсо
и / или не ги отваряйте. Това може да доведе
до прегряване, опасност от пожар или пръсване.
Никога не хвърляйте батериите / акумулатор-
ните батерии в огън или вода.
Не излагайте батериите / акумулаторните
батерии на механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии /
акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия и температури,
които могат да повлияят на батериите /
акумулаторните батерии, напр. отоплителни
тела / пряка слънчева светлина.
Ако батериите/акумулаторните батерии са
изтекли, избягвайте контакт на химикали с
кожата, очите и лигавиците! Веднага изплак-
нете засегнатите места с чиста вода и
потърсете лекар!
НОСЕТЕ ПРЕД
ПАЗНИ
РЪКАВИЦИ!
Изтекли
те или повредени батерии /
акумулаторни батерии могат да причинят
изгаряния при контакт
с кожата. Затова в случая
нос
ете
подходящи предпазни ръкавици.
ЖИВОТА! Поглъщането на батерии може
да бъде опасно за живота. Ако бъде погълната
батерия, веднага трябва да се потърси
медицинска помощ.
Този продукт може да се използва от деца над
8 годишна възраст, както и от лица с ограничени
физически, сензорни и умствени способности
или без опит и знания, ако са под надзор или са
били инструктирани за безопасната употреба
на продукта и разбират произтичащите от това
опасности. Децата не бива да играят с продукта.
Почистването и поддръжката да не се
изпълняват от деца без надзор.
Не използвайте продукта, ако той е повреден.
Повредените продукти представляват опасност
за живота поради електрически удар!
Не излагайте продукта на
на екстремни температури,
– силни вибрации,
голямо механично натоварване,
пряка слънчева светлина,
– на влага.
В противен случай продуктът може да се повреди.
Имайте предвид, че повредите поради
неправилна употреба, неспазване на
упътването за безопасност или намеса от
неоторизирани лица се изключват от
гаранцията.
В никакъв случай не разглобявайте продукта.
Некомпетентно извършените ремонти могат да
създадат значителни опасности за потребителя.
За ремонти се обръщайте само към специалист.
Винаги поддържайте продукта чист.
Пълнете продукта само със зърна пипер или
едра сол.
ГОДЕН ЗА УПОТРЕБА ПРИ
КОНТАКТ С ХРАНИТЕЛНИ
Електрическа мелничка
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте високо-
качествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт.
То съдържа важни указания за безопас ност, употреба и изхвърляне.
Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за
обслужване и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описа-
нието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта
на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи.
Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен само за мелене на сол/пипер. Продуктът
е предназначен за употреба само в домашни условия и не бива да
се използва за професионални цели. Всички изменения по продукта
се считат за нецелесъобразни и могат да представляват съществена
опасност от инциденти. Производителят не носи отговорност за щети,
възникнали поради използване не по предназначение.
Технически данни
Батерии: 6 x 1,5 V (постоянен ток) AAA (LR03),
включени в доставката
Номинално напрежение: 9 V
(постоянен ток)
Номинален ток: 1 A
Описание на частите
1
Горна част
2
Превключвател
3
Отделение за
батериите
4
Електромотор
5
Капак на
предавателния
механизъм
6
Контакт 1
7
Контакт 2
8
Долна част с
контейнер
9
Капак за
запазване на
аромата
10
Регулиращ винт
11
Лампа
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА
БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА!
Никога не оставяйте децата без контрол с
опаковъчния материал. Съществува опасност
от задушаване с опаковъчния материал.
Децата често подценяват опасностите.
Винаги дръжте децата далече от продукта.
ОПАСНОСТ ЗА
RO
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea
greșită a bateriilor / acumulatorilor!
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine
metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbo-
lurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu,
Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile / acumulatorii consu-
mate la un punct de colectare comunal.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate
şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs
aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada
garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă
original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează
un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit
produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge
dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie.
Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă
umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteri-
orările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori
sau piese fabricate din sticlă.
Marcaj Sârb De Conformitate
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG04793A / HG04793B /
HG04793C
Version: 01 / 2019
Last Information Update · Stanje informacija
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση
των πληροφοριών · Stand der Informationen:
09 / 2018 ·
Ident.-No.:
HG04793A / B / C092018- 7
Preuzmite priručnik na hrvatskom jeziku (PDF, 0.63 MB)
(Čuvajte okoliš i ovaj priručnik ispišite samo ako je nužno)

Loading…

Ocjena

Ostavite ocjenu proizvoda SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar i recite nam što mislite o njemu. Želite podijeliti svoje iskustvo s proizvodom ili postaviti pitanje? Ostavite komentar na dnu stranice.
Jeste li zadovoljni s SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar?
Da Ne
Prvi ocijenite ovaj proizvod
0 glasovi

Pridružite se razgovoru o ovom proizvodu

Ovdje možete podijeliti što mislite o SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar. Ako imate pitanja, prvo pažljivo pročitajte priručnik. Zahtjev za priručnik možete izvršiti putem našeg obrasca za kontakt.

Više o ovom priručniku

Razumijemo da je lijepo imati papirnati priručnik za svoj SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar. Uvijek možete preuzeti priručnik s naše web stranice i sami ga ispisati. Ako želite imati originalni priručnik, preporučujemo da kontaktirate SilverCrest. Oni bi mogli osigurati originalni priručnik. Tražite li priručnik za svoj SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar na drugom jeziku? Odaberite željeni jezik na našoj početnoj stranici i potražite broj modela da vidite imamo li ga na raspolaganju.

Tehnički podaci

Marka SilverCrest
Model IAN 311450
Kategorija Mlinci za sol i papar
Vrsta datoteke PDF
Veličina datoteke 0.63 MB

Svi priručnici za SilverCrest Mlinci za sol i papar
Više priručnika za Mlinci za sol i papar

Često postavljana pitanja o SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar

Naš tim za podršku pretražuje korisne informacije o proizvodu i odgovore na česta pitanja. Ako u častim pitanjima naiđete na netočne informacije, obratite nam se putem obrasca za kontakt.

Koji je broj modela mog SilverCrest proizvoda? Potvrđeno

Iako neki SilverCrest proizvodi imaju alternativni broj modela, svi oni imaju IAN broj s kojim se proizvod može identificirati.

Ovo je bilo korisno (3351) Čitaj više
Priručnik SilverCrest IAN 311450 Mlinac za sol i papar

Povezani proizvodi

Povezane kategorije